"chad and cameroon" - Translation from English to Arabic

    • تشاد والكاميرون
        
    This project is unusual in that it involves two States, Chad and Cameroon, financial international institutions and civil society. UN فهذا مشروع غير عادي كونه يحتاج لمشاركة دولتين هما تشاد والكاميرون وإلى المؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني.
    In the Central African Republic, some 25,000 refugees were forced to flee to Chad and Cameroon during 2008, bringing the total number of refugees from the Central African Republic in these two countries to almost 124,000. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، أُرغم نحو 000 25 لاجئ على الفرار إلى تشاد والكاميرون خلال عام 2008، فبلغ مجموع عدد اللاجئين من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى هذين البلدين قرابة 000 124 لاجئ.
    In addition, there were still about 137,000 Central African refugees in southern Chad and Cameroon. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك نحو 000 137 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى في جنوب تشاد والكاميرون.
    Repeated clashes between rebels and the army in northern Central African Republic caused internal displacement and flight to Chad and Cameroon. UN وتسببت الصدامات المتكررة بين المتمردين والجيش في شمالي جمهورية أفريقيا الوسطى في تشرد داخلي وهروب إلى تشاد والكاميرون.
    Armed gangs continue to interfere with agricultural and commercial activities and precipitate significant population displacements towards Chad and Cameroon. UN ولا تزال العصابات المسلحة تعيق الأنشطة الزراعية والتجارية وتتسبب في نزوح أعداد كبيرة من السكان نحو تشاد والكاميرون.
    However, the incidence of crime spilling across that country's common borders with Chad and Cameroon is increasing. UN ومع ذلك، تتزايد حوادث تسرّب الجرائم عبر الحدود المشتركة لذلك البلد مع تشاد والكاميرون.
    As a result of the deteriorating situation, Chad and Cameroon facilitated the repatriation of an estimated 110,000 of their nationals, while other countries requested assistance from international agencies to repatriate theirs. UN ونتيجة للحالة المتدهورة، يسرت تشاد والكاميرون إعادة ما يقدر بنحو 000 110 شخص من رعاياهما إلى الوطن فيما طلبت بلدان أخرى المساعدة من الوكالات الدولية من أجل إعادة رعاياها إلى أوطانهم.
    The pre-lending assessment of the International Finance Corporation did not take into account the potential human rights impact of the framework of legal agreements, known as host government agreements, signed between the ExxonMobil-led consortium and the Governments of Chad and Cameroon. UN فتقييمات ما قبل الإقراض التي أجرتها مؤسسة التمويل الدولية لم تراع الآثار المحتملة المترتبة على حقوق الإنسان الواردة في إطار الاتفاقات القانونية، المعروفة باتفاقات الحكومة المضيفة، الموقعة بين اتحاد الشركات بقيادة إكسون - موبيل وحكومتي تشاد والكاميرون.
    19. The humanitarian situation continues to deteriorate, transforming a situation of extreme poverty into a humanitarian emergency, especially in the four prefectures of Ouham, Ouham-Pendé, Nana-Grébizi and Kémo. Located in the north of the country on the borders with Chad and Cameroon, these areas were the most affected by the recent crises. UN 19 - ما زالت الحالة الإنسانية آخذة في التدهور. فقد تحوّل الوضع الذي يتسم بالفقر المدقع إلى وضع يشكِّل حالة إنسانية طارئة، ولا سيما في المقاطعات الأربع الأكثر تأثرا بالأزمات الأخيرة وهي أوهام، وأوهام بندي، ونانا غريبيزي وكيمو، الواقعة في الشمال على الحدود مع تشاد والكاميرون.
    Possible countries to be invited include Benin, Togo, Niger, Ghana and possibly (from non-ECOWAS member States) Chad and Cameroon. UN ومن البلدان التي يحتمل توجيه الدعوة إليها بنن وتوغو وغانا والنيجر وربما تشاد والكاميرون (من الدول غير الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا)
    At that time, the group had around 1,000 fighters coming from an area extending from Markounda (Ouham Province) to Bang (Ouham-Pendé), a village bordering Chad and Cameroon. UN وكان لدى الجماعة في ذلك الحين حوالي 000 1 مقاتل، منحدرين من منطقة ممتدة من ماركوندا (مقاطعة أُوهام) إلى بانغ (أُوهام - بنديه)، وهي قرية على حدود تشاد والكاميرون.
    48. With regard to efforts to combat corruption, she asked whether the agreement between Chad and Cameroon whereby part of the income from oil was put aside for future generations and efforts were made to ensure that the income was not misappropriated had been revived. UN 48- وفيما يتعلق بمكافحة الفساد، تساءلت السيدة ودجوود عما إذا كان قد أعيد العمل بالاتفاق المبرم بين تشاد والكاميرون لادخار جزء من الإيرادات المتأتية من النفط للأجيال القادمة واتخاذ ما يلزم من إجراءات لعدم اختلاس هذه الأموال.
    In the Central Africa and the Great Lakes subregion, UNHCR will continue with voluntary repatriation programmes for Burundian, Congolese (DRC) and Rwandan refugees, and will prepare for the voluntary repatriation of Central African Republic refugees currently living in Chad and Cameroon if conditions in the Central African Republic permit. UN 59- وفي منطقة وسط أفريقيا والبحيرات الكبرى، ستواصل المفوضية برامج العودة الطوعية للاجئين البورونديين والكنغوليين (جمهورية الكونغو الديمقراطية) والروانديين، وسوف تستعد لتنفيذ العودة الطوعية للاجئين من مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى الذين يعيشون حالياً في تشاد والكاميرون إذا سمحت ظروف جمهورية أفريقيا الوسطى بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more