Advice to Chadian authorities on the implementation of the prison development plan and the reform process through monthly meetings | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون وعملية الإصلاح، من خلال اجتماعات شهرية |
However, the Chadian authorities have not responded to that request. | UN | غير أن السلطات التشادية لم ترد على طلب الفريق. |
Advice to Chadian authorities on the implementation of the prison development plan and the reform process through monthly meetings | UN | إسداء المشورة من خلال عقد الاجتماعات إلى السلطات التشادية بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون وعملية إصلاحها |
Advice to the Chadian authorities on the development of a strategy to increase the number of female candidates for DIS | UN | إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع استراتيجية لزيادة عدد المرشحات للعمل في المفرزة |
Advice to Chadian authorities on the establishment of mobile courts in eastern Chad | UN | إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن إنشاء محاكم متنقلة في شرق تشاد |
As a recommendation, it encouraged the Chadian authorities to continue their activities to combat traditional practices which are harmful to health. | UN | وعلى سبيل التوصية، شجعت تونس السلطات التشادية على مواصلة أنشطتها الرامية إلى مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بالصحة. |
Another heavy burden for the Chadian authorities was to protect the international humanitarian organizations present in the country. | UN | وهناك مسؤولية ضخمة أخرى تقع على السلطات التشادية هي ضمان حماية المنظمات الدولية الإنسانية الموجودة على أرض البلد. |
The Chadian authorities were making efforts to rectify the situation and hoped to engage the broad participation of national NGOs therein. | UN | وتبذل السلطات التشادية جهوداً في هذا الخصوص، وهي تنوي أن تشرك معها المنظمات غير الحكومية الوطنية إشراكاً كبيراً. |
Subsequently, the Chadian authorities provided MINURCAT with a memorandum that sought to specify the United Nations force structure and composition and its areas of deployment. | UN | في وقت لاحق، بعثت السلطات التشادية بمذكرة إلى البعثة طلبت فيها تحديد هيكل قوة الأمم المتحدة وتكوينها ومناطق انتشارها. |
The Chadian authorities have also requested support to recruit 200 women for the national gendarmerie. | UN | كما طلبت السلطات التشادية الدعم من أجل توظيف 200 امرأة في الدرك الوطني. |
Notwithstanding the above, Chadian authorities at all levels expressed their appreciation for the work of the MINURCAT civilian component. | UN | وبالرغم مما ذكر أعلاه، أعربت السلطات التشادية على جميع المستويات عن تقديرها لعمل العنصر المدني للبعثة. |
These achievements would not have been possible without the commitment of the Chadian authorities at all levels. | UN | ولم تكن تلك الإنجازات لتتحقق دون التزام السلطات التشادية على جميع المستويات. |
MINURCAT has just established a mechanism for coordinating DIS activities with local security and administrative bodies through the distribution of VHF radios to Chadian authorities in the main towns in eastern Chad. | UN | فقد أنشأت للتو آلية لتنسيق أنشطة المفرزة مع الهياكل الإدارية والأمنية المحلية بتوزيع أجهزة لاسلكية ذات ترددات عالية جداً على السلطات التشادية في البلدات الرئيسية الواقعة في شرق تشاد. |
Six suspects were arrested by the Chadian authorities. | UN | واعتقلت السلطات التشادية ستة من المشتبه بهم. |
No one was harmed and Chadian authorities have since recovered the vehicle. | UN | ولم يصب أحد بأي سوء واستعادت السلطات التشادية المركبة في وقت لاحق. |
The Chadian authorities did not refer these cases to the courts. | UN | ولم تقم السلطات التشادية بإحالة تلك الحالات إلى المحاكم. |
Enhanced capacity of Chadian authorities to track cases | UN | تعزيز قدرة السلطات التشادية على رصد القضايا |
Chadian authorities have expressed a desire to be fully engaged in the campaign and the fight against sexual violence. | UN | وأبدت السلطات التشادية الرغبة في المشاركة الكاملة في الحملة وعمليات مكافحة العنف الجنسي. |
MINURCAT and the Chadian authorities have agreed on the layout and locations of the aprons. | UN | وقد اتفقت البعثة مع السلطات التشادية على تصميم المدرجين وموقعهما. |
We are also encouraged that the Chadian authorities have submitted this case to the judicial system. | UN | كما يشجعنا أن السلطات التشادية أحالت هذه القضية إلى النظام القضائي. |
The Chadian authorities should take further steps to address the continued prevalence of sexual violence and to fight against impunity; | UN | وينبغي للسلطات التشادية اتخاذ مزيد من الخطوات للتصدي لاستمرار انتشار العنف الجنسي ومناهضة الإفلات من العقاب. |