The delegation also added that there was a possibility that elements of the Chadian National Army had recruited and used children. | UN | وأضاف الوفد قائلا أيضا أن ثمة احتمالا بأن تكون عناصر من الجيش الوطني التشادي قد قامت بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
In addition, MINURCAT conducted human rights awareness-raising programmes for the Chadian National Army, the Gendarmerie and the Garde nationale et nomade. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت البعثة ببرامج للتوعية بحقوق الإنسان موجهة نحو الجيش الوطني التشادي وقوات الدرك، والحرس الوطني والمتنقل. |
Most elements of these groups have been integrated into the Chadian National Army. | UN | أُدمج معظم عناصر هذه الجماعات في الجيش الوطني التشادي. |
Bordering Western Darfur is Chadian territory occupied by an alliance of the Chadian National Army and Darfur armed groups. | UN | وتحد دارفور من الغرب أراض تشادية يحتلها تحالف بين الجيش الوطني التشادي وجماعات مسلحة في دارفور. |
There has also been a process of integration of combatants of the United Front for Change into the Chadian National Army. | UN | وهناك أيضا عملية أدمج فيها مقاتلو الجبهة في الجيش الوطني التشادي. |
The Minister ordered the military leadership not to recruit children, even in situations where children might express their intention to join the Chadian National Army. | UN | ووجه الوزير أوامر إلى القيادة العسكرية بعدم تجنيد الأطفال، حتى لو أعربوا عن نيتهم في الانضمام إلى الجيش الوطني التشادي. |
Reports indicate that children have been recruited into the Chadian National Army. | UN | وتشير التقارير إلى تجنيد الأطفال في الجيش الوطني التشادي. |
In the course of the visit, President Idriss Deby Itno renewed his Government's commitment to ending the recruitment and use of children by the Chadian National Army. | UN | وفي سياق الزيارة، جدد الرئيس إدريس ديبي إتنو التزام حكومته بوضع حد لتجنيد واستخدام الجيش الوطني التشادي للأطفال. |
23. There has only been one reported case of recruitment or the use of children by armed actors during the reporting period: an unconfirmed report of the rerecruitment of a refugee child by the Chadian National Army. | UN | 23 - لم ترد أنباء إلا عن وقوع حالة واحدة لتجنيد الأطفال بواسطة عناصر مسلحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير: فقد وردت أنباء غير مؤكدة عن إعادة تجنيد طفل لاجئ من قبل الجيش الوطني التشادي. |
Recognizing the responsibility of the Chadian National Army for border security and external threats and of the Gendarmerie and the Nomad National Guard for area security in eastern Chad, | UN | وإذ يسلم بمسؤولية الجيش الوطني التشادي عن أمن الحدود ومواجهة التهديدات الخارجية وبمسؤولية قوات الدرك والحرس الوطني المتنقل عن أمن المنطقة في شرق تشاد، |
Early in 2008, the battalion was still in Guéréda; it was later redeployed to Moussoro and integrated into other parts of the Chadian National Army. | UN | وفي مطلع عام 2008، كانت هذه الكتيبة لا تزال في غيريدا؛ وقد أُعيد نشرها مؤخرا في موسورو وأُدمجت في أقسام أخرى من الجيش الوطني التشادي. |
While there is no evidence of a systematic policy of child recruitment by the Chadian National Army, the presence of children associated with the Army has been witnessed by United Nations agencies and other child protection actors. | UN | وعلى الرغم من عدم توافر أدلة على وجود سياسات منهجية لدى الجيش الوطني التشادي لتجنيد الأطفال، فقد لاحظت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المسؤولة عن حماية الطفل، وجود أطفال مرتبطين بالجيش الوطني التشادي. |
Towards the end of 2006, the humanitarian community requested that the Government of Chad investigate the presence of children in the Chadian National Army in Abeche, Goz Beida and Iriba. | UN | وفي أواخر عام 2006، طلب مجتمع المساعدة الإنسانية أن تجري حكومة تشاد تحقيقا عن وجود الأطفال في الجيش الوطني التشادي في أبيشي، وقوز البيضا، وعريبا. |
A memorandum was issued by the Minister of Defense stating that the recruitment of children below the age of 18 was prohibited and non-compliance with that directive would be sanctioned by the Chadian National Army. | UN | وصدرت مذكرة عن وزير الدفاع تشير إلى أن تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة محظور، وأن من يخالف هذه التعليمات سيتعرض للعقاب من جانب الجيش الوطني التشادي. |
The parties agreed to respect the constitution, cease fighting, grant amnesty to the rebels, allow rebel groups to participate in the running of state affairs, integrate rebel forces into the Chadian National Army. | UN | واتّفقت الأطراف على احترام الدستور ووقف القتال والعفو عن المتمردين والسماح للجماعات المتمردة بالمشاركة في إدارة شؤون الدولة، وإدماج القوات المتمردة في الجيش الوطني التشادي. |
On 26 November 2007, a counter attack by the Chadian National Army resulted in the death of several people and a number of wounded. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أسفرت هجمة مضادة شنها الجيش الوطني التشادي عن قتل عدة أشخاص وجرح عدد آخر. |
34. During the reporting period, MINURCAT documented the case of two minors aged 16 who deserted from the Chadian National Army in Tiné and presented themselves to DIS in the Touloum refugee camp on 6 November. | UN | 34 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت البعثة حالة قاصرين عمرهما 16 عاما فرا من صفوف الجيش الوطني التشادي في تيني وقدما نفسيهما إلى المفرزة في مخيم تولوم للاجئين في 6 تشرين الثاني/نوفمبر. |
10. FIDH/LTDH/ATPDH state that summary executions are a common practice in Chad, particularly during the many and regular clashes between the Chadian National Army (ANT) and the various rebel groups. | UN | واعتبرت هذه المنظمات حالات الإعدام بإجراءات موجزة ممارسة مألوفة في تشاد، وبخاصة خلال المواجهات العديدة التي تنشب بانتظام بين الجيش الوطني التشادي ومختلف المجموعات المتمردة. |
Further, most Chadian self-defence groups operating in Ade, Dogdore and Mogororo, listed in my last annual report, have been integrated into the Chadian National Army. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن معظم مجموعات الدفاع عن النفس التشادية التي تعمل في آدي، ودوغدوري، وموغورورو، والوارد ذكرها في تقريري السنوي الأخير، قد أُدمجت في الجيش الوطني التشادي. |
In addition, MINURCAT is currently conducting human rights awareness-raising programmes for the Chadian National Army, the Gendarmerie and the Garde nationale et nomade. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع البعثة حاليا ببرامج للتوعية بحقوق الإنسان موجهة نحو الجيش الوطني التشادي وقوات الدرك والحرس الوطني والبدوي. |
In 1988, the decision was taken to transfer this demining and clearance mission to the Chadian National Army engineers after a number of units had been trained. | UN | وفي عام 1988، تقرّر إسناد مهمة إزالة الألغام والتطهير هذه إلى سلاح المهندسين التابع للجيش التشادي بعد تدريب بعض وحداته. |