"chadian territory" - Translation from English to Arabic

    • الأراضي التشادية
        
    It was pleased with the security that the United Nations force provides to the many refugees in Chadian territory. UN ورحبت اللجنة بإسهام قوة الأمم المتحدة في كفالة الأمن للعديد من اللاجئين الموجودين في الأراضي التشادية.
    Meanwhile, Chadian armed opposition groups based in Darfur resumed attacks deep inside Chadian territory. UN وفي الوقت نفسه، قامت جماعات المعارضة المسلحة التشادية، المتمركزة في دارفور، باستئناف هجماتها في عمق الأراضي التشادية.
    With regard to domestic and cross-border security, the peace process, fuelled by a favourable political climate, is progressing positively, to the extent that there are now virtually no armed rebels on Chadian territory. UN وفيما يتعلق بالأمن الداخلي والأمن عبر الحدود، أثمرت عملية السلام نتائج إيجابية لأنها مدعومة بأجواء سياسية ملائمة، إلى حد أنه لم تعد هناك تقريباً أية بؤر للتمرد المسلح على الأراضي التشادية.
    Remnants of Chadian opposition armed groups, particularly the Union des forces de la résistance (UFR) and the Front populaire pour la renaissance nationale (FPRN), however, remain present outside Chadian territory, in the Sudan and in the north-east of the Central African Republic. UN ولا تزال، مع ذلك، بقايا جماعات المعارضة المسلحة التشادية، وخاصة اتحاد قوى المقاومة والجبهة الشعبية للنهضة الوطنية، موجودة خارج الأراضي التشادية في السودان وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    On 10 September 2006, the drivers and their 18 assistants were driven to a mountainous area of Bahai, inside Chadian territory. UN وفي 10 أيلول/سبتمبر 2006، اقتيد السائقون ومساعدوهم الـ 18 إلى منطقة باهيه، الجبلية، الواقعة داخل الأراضي التشادية.
    However, the coalition Union des forces de la résistance, which attacked Chadian territory on 4 May, remains outside the framework of any peace agreement. UN ومع ذلك، لا يزال ائتلاف اتحاد قوى المقاومة، الذي هاجم الأراضي التشادية في 4 أيار/مايو، خارج إطار أي اتفاق للسلام.
    2. Incursions by Sudanese military forces into Chadian territory UN 2 - غارات القوات العسكرية السودانية داخل الأراضي التشادية
    Thus, for several days now, mercenaries acting on behalf of the Government of the Sudan have been waging a broad offensive against a number of military garrisons in eastern Chad and a Sudanese refugee camp within Chadian territory. UN فمنذ عدة أيام، شنت مجموعة من المرتزقة العاملة لحساب حكومة السودان هجوما واسع النطاق ضد عدد من الثكنات العسكرية التشادية الواقعة في شرق البلد، وعلى معسكر للاجئين السودانيين في الأراضي التشادية.
    They stated they knew nothing about the aircraft or its presence in the country, despite their confirmation that aircraft can neither enter Chadian airspace nor land in Chadian territory without prior Government approval. UN ونفى الضابطان علمهما بأي أمر ذي صلة سواء بالطائرة أو بوجودها في البلد. وجاء ذلك على الرغم من تأكيدهما أنه لا يمكن للطائرة أن تدخل المجال الجوي التشادي أو أن تحط على الأراضي التشادية بدون موافقة مسبقة من الحكومة.
    7. Compounding an already precarious situation, Chadian armed opposition groups operating under the coalition Union des forces de la résistance (UFR) launched an attack on Chadian territory on 4 May. UN 7 - ومما زاد من تفاقم الحالة غير المستقرة أصلا قيام جماعات المعارضة المسلحة التشادية التي تعمل في إطار ائتلاف اتحاد قوى المقاومة بشن هجوم على الأراضي التشادية في 4 أيار/مايو.
    59. The use of Chadian territory as a rear base by the Justice and Equality Movement (JEM) and of Sudanese territory as a rear base by Chadian armed opposition groups has significantly heightened regional tensions. UN 59 - وأدى استخدام الأراضي التشادية كقاعدة خلفية لحركة العدل والمساواة، واستخدام الأراضي السودانية كقاعدة خلفية لجماعات المعارضة المسلحة التشادية، إلى ازدياد حدة التوترات الإقليمية بدرجة كبيرة.
    The complex recent history of conflicts in the region (in Chad, the Sudan, including Darfur, and Uganda), together with weak State capacities to control borders, have favoured the use of Chadian territory by various armed groups. UN ثم إن التاريخ المعقد من النـزاعات التي شهدتها المنطقة مؤخراً (في تشاد، والسودان، بما في ذلك دارفور، وأوغندا)، وضعف قدرة الدولة على مراقبة الحدود قد ساعد عدة جماعات مسلحة على استخدام الأراضي التشادية.
    In Chad, a convoy of buses carrying 85 Nigerian nationals who had been abducted by Boko Haram in the village of Doron Baga, Nigeria, and ferried across Lake Chad into Chadian territory, was intercepted by Chadian troops on 17 August. UN وفي تشاد، اعترضت القوات التشادية في 17 آب/ أغسطس قافلة حافلات تقل 85 مواطنا نيجيريا اختطفتهم جماعة بوكو حرام في قرية دورون باغا، نيجيريا، ونقلوا بواسطة معدية عبر بحيرة تشاد إلى الأراضي التشادية.
    On 6 November 2009, UNAMID observed a brief incursion into Chadian territory by a Sudanese military aircraft, which flew back to the Sudan after being fired upon by Chadian military. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، لاحظت العملية المختلطة وقوع عملية توغل وجيزة داخل الأراضي التشادية من قبل الطائرات العسكرية السودانية، التي عادت إلى السودان بعد أن أطلق الجيش التشادي النار عليها.
    65. The Committee took note of the Government's decision to terminate the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and to effect its withdrawal from Chadian territory. UN 65 - وأحاطت اللجنة علما بقرار الحكومة القاضي بإنهاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وحثها على مغادرة الأراضي التشادية.
    (b) Condemned the Gibril Ibrahim faction for violating Chadian territory and killing Chadian citizens; UN (ب) أدانوا فصيل جبريل إبراهيم على انتهاك الأراضي التشادية وقتل مواطنين تشاديين؛
    In the last two weeks of May, more than 1,000 Sudanese rebels reportedly crossed into the Sudan from Chad following an ultimatum issued by President Deby for their withdrawal from Chadian territory under the terms of the Riyadh agreement. UN وفي الأسبوعين الأخيرين من أيار/مايو، أفادت تقارير بأن أكثر من ألف من المتمردين السودانيين قد عبروا الحدود التشادية إلى السودان في أعقاب انتهاء مهلة أصدرها الرئيس ديبي لانسحابهم من الأراضي التشادية بموجب اتفاق الرياض.
    12. On 3 May a separate agreement to strengthen and develop relations between Chad and the Sudan was signed in Riyadh, under the auspices of King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia. Subsequently, the Government of Chad reportedly directed Sudanese rebel groups to leave Chadian territory. UN 12 - وفي 3 أيار/مايو، وُقّع في الرياض على اتفاق مستقل لتعزيز العلاقات بين تشاد والسودان وتطويرها تحت رعاية ملك المملكة العربية السعودية الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، وأفادت الأنباء أن حكومة تشاد أصدرت، بناء على ذلك، تعليمات إلى المجموعات المتمردة السودانية بمغادرة الأراضي التشادية.
    According to first-hand testimonies and on-site observations, armed men coming from Chadian territory had allegedly committed a number of attacks against the civilian population; furthermore, since May 2014, these men had prevented the people of Markounda and the surrounding area from returning to their homes. UN ووفقا لشهادات مباشرة ومشاهدات موضعية، يزعم أن مسلحين قدموا من الأراضي التشادية وارتكبوا عددا من الهجمات ضد السكان المدنيين؛ وأنهم منعوا منذ أيار/مايو 2014، سكان ماركوندا والمنطقة المجاورة من العودة إلى ديارهم.
    (b) The recruitment and use of children in Chad was also related to the regional dimension of the conflict, with Sudanese armed groups recruiting children inside Chadian territory including in and around refugee camps; UN (ب) يتصل تجنيد واستخدام الأطفال في تشاد أيضاً بـالبعد الإقليمي للنزاع مع الجماعات السودانية المسلحة التي تُجند الأطفال داخل الأراضي التشادية بما في ذلك في مخيمات اللاجئين وحولها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more