"chagos" - Translation from English to Arabic

    • شاغوس
        
    • تشاغوس
        
    • شاجوس
        
    The Chagos Archipelago was illegally excised by the United Kingdom from the territory of Mauritius prior to our independence. UN وأرخبيل شاغوس اقتطعته المملكة المتحدة بصورة غير قانونية من أراضي موريشيوس قبيل استقلالنا.
    The illegal excision of the Chagos Archipelago from the territory of Mauritius has indeed a tragic human dimension. UN إن اقتطاع أرخبيل شاغوس غير القانوني من أراضي موريشيوس ينطوي فعلاً على بعد إنساني مأساوي.
    They called on the United Kingdom to expedite the process with a view to enable Mauritius to exercise its sovereignty over the Chagos Archipelago. UN ودعوا المملكة المتحدة للتعجيل في العملية، سعياً لتمكين موريشيوس من ممارسة سيادتها على أرخبيل شاغوس.
    They called on the United Kingdom to expedite the process with a view to enable Mauritius to exercise its sovereignty over the Chagos Archipelago. UN ودعوا المملكة المتحدة للتعجيل بالعملية، سعيا لتمكين موريشيوس من ممارسة سيادتها على أرخبيل شاغوس.
    The Chagos Archipelago had always been under the administrative rule of Mauritius until its illegal excision by the then colonial power. UN ولقد كان أرخبيل تشاغوس على الدوام خاضعاً للحكم الإداري لموريشيوس إلى أن قامت السلطة الاستعمارية بفصله بصورة غير مشروعة.
    We have consistently urged the United Kingdom to engage in a meaningful dialogue with Mauritius for the early return of the Chagos Archipelago. UN وقد حثثنا المملكة المتحدة بانتظام على الدخول في حوار مجد مع موريشيوس لإعادة أرخبيل شاغوس في وقت قريب.
    I wish to say a few words now about the Chagos archipelago and the island of Tromelin. UN والآن أود أن أتكلم قليلا عن أرخبيل شاغوس وجزيرة ترملين.
    For a number of years now, we have continuously brought before the General Assembly the question of the Chagos archipelago, which has always formed part of the State of Mauritius. UN ومنذ عدد من السنوات ما برحنا نعرض على الجمعية العامة مسألة أرخبيل شاغوس الذي كان يشكل دائما جزءا من دولة موريشيوس.
    We wish to stress that Mauritius will never abandon its intention to reunite its territory and to assert its sovereignty over the Chagos archipelago. UN ونود أن نشدد على أن موريشيوس لن تتخلى أبدا عن عزمها على إعادة توحيد إقليمها وعن تأكيد سيادتها على أرخبيل شاغوس.
    The United Kingdom has been maintaining that the Chagos Archipelago will be returned to Mauritius only when it is no longer required for defence purposes by the West. UN وظلت المملكة المتحدة تُصر على عدم إعادة أرخبيل شاغوس إلا بعد أن تنتفي حاجة الغرب إليه ﻷغراض الدفاع.
    (iii) The Ilois Trust Fund Act 1982 which deals with the payment of compensation to the population which was removed from the Chagos Archipelagos. UN `٣` قانون صندوق آلويس الاستئماني لعام ٢٨٩١ المعني بدفع التعويضات للسكان الذين رُحﱢلوا من أرخبيل شاغوس.
    The Government is very sensitive to the aspirations of citizens of Mauritius to return to the islands of their birth in the Chagos Archipelago. UN إن الحكومة حساسة جدا لتطلعات مواطني موريشيوس للعودة إلى مسقط رأسهم، جزر أرخبيل شاغوس.
    From 1965 onwards the United Kingdom began removing the inhabitants of the Chagos Islands. UN وكانت المملكة المتحدة قد بدأت منذ عام 1965 ترحيل سكان جزر شاغوس.
    We therefore call once again on the United Kingdom to pursue constructive dialogue in earnest with my Government, with a view to enabling Mauritius to exercise its sovereignty over the Chagos Archipelago. UN ولذلك، ندعو المملكة المتحدة مرة أخرى للدخول في حوار جاد مع حكومتي، لتمكين موريشيوس من ممارسة سيادتها على أرخبيل شاغوس.
    There might also be some issues of sovereignty and of self-determination in connection with the Chagos archipelago issue. UN وربما تكون هناك بعض القضايا المتعلقة بالسيادة وتقرير المصير في قضية أرخبيل شاغوس.
    Before Mauritius acceded to its independence, all the inhabitants of the Chagos were forced to leave the land of their birth, where they had lived for several generations. UN فقبل أن تحصل موريشيوس على الاستقلال، أجبر كل سكان شاغوس على مغادرة الأرض التي ولدوا فيها وعاشوا فيها لعدة أجيال.
    British support for the principle of self-determination was based on strategic considerations, illustrated by the cases of the Chagos Archipelago and Gibraltar. UN وأوضح أن الدعم البريطانـي لمبدأ تقرير المصير يستند إلى اعتبارات استراتيجية، تبينها حالتا أرخبيل شاغوس وجبل طارق.
    In this regard, I should like to say that, with respect to the question of the return of the Chagos Archipelago to the sovereignty of Mauritius, we have continued to pursue a positive dialogue with the United Kingdom and that some progress has been registered. UN وفي هذا الصدد، أود أن أقول فيما يتعلق بمسألة إعادة ارخبيل شاغوس الى سيادة موريشيوس، إننا مستمرون في متابعة حوارنا الايجابي مع المملكة المتحدة، وقد أحرزنا بعض التقدم.
    The Committee recommends that the State party continue to seek all possible ways for remedying the injustice done to the Chagossians displaced mainly from the island of Diego Garcia and other islands of the Chagos archipelago. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف البحث عن جميع الوسائل الممكنة للتصدي للظلم الذي يتعرض له الشاغوسيون الذين شُردوا أساساً من جزيرة دييغو غارسيا وجزر أخرى في أرخبيل شاغوس.
    The continued unlawful occupation of the Chagos Archipelago by the United Kingdom is a matter of concern for the region. UN إن استمرار الاحتلال غير المشروع لأرخبيل تشاغوس من قبل المملكة المتحدة هو مسألة تثير قلق المنطقة.
    The fate of the Chagossians, the former residents of the Chagos Islands in the Indian Ocean, is particularly harrowing. The way in which the inhabitants of this archipelago were systematically dispossessed and thrown off their land in the name of Western strategic interests is a human tragedy for which the West can and should make restitution. News-Commentary وكان مصير أهل شاجوس، السكان السابقين لجزر شاجوس في المحيط الهندي، مؤلماً بشكل خاص. والواقع أن الطريقة المنهجية التي تم بها انتزاع أملاك سكان هذا الأرخبيل وطردهم من أراضيهم باسم المصالح الاستراتيجية الغربية تشكل في واقع الأمر مأساة إنسانية يتعين على الغرب أن يسارع إلى إصلاح آثارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more