"chairman's report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الرئيس
        
    • بتقرير الرئيس
        
    The Acting Chairman's report of the previous year had requested a review of those activities in order to determine whether they were still relevant. UN وأشار إلى أنه طُلب في تقرير الرئيس بالنيابة العام الماضي استعراض هذه اﻷنشطة لتحديد ما إذا كانت لا تزال ذات صلة.
    Several delegations agreed with the need for the Commission to be aware of the work of the United Nations General Assembly Ad Hoc Open-ended Informal Working Group, as noted in the Chairman's report. UN ووافق عدة وفود على ضرورة أن تكون اللجنة على وعي بعمل الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة للأمم المتحدة على النحو المشار إليه في تقرير الرئيس.
    The Working Group submitted to the Commission the Chairman's report, which also contained the revised text of the draft programme of action. UN وقدم الفريق العامل إلى اللجنة تقرير الرئيس الذي تضمن النص المنقح لمشروع برنامج العمل.
    32. The College further welcomed the Chairman's report on his recent visit to Baghdad and his thoughts on the various ways in which the Commission would fulfil the mandate entrusted to it by the Security Council. UN 32 - ورحبت الهيئة كذلك بتقرير الرئيس بشأن الزيارة التي قام بها إلى بغداد في الآونة الأخيرة، وبأفكاره بشأن مختلف السبل التي تفي بها اللجنة بالولاية التي أناطها بها مجلس الأمن.
    " [130 ter] The Committee welcomes the Chairman's report on his discussions with the Department of Public Information and the assurance that he has already put in place a process of close cooperation and consultation between the Bureau of the Committee and DPI to prepare the information programme for the coming year. " UN " ]١٣٠ مكررا ثانيا[ ترحب اللجنة بتقرير الرئيس عن مناقشاته مع إدارة اﻹعلام وتأكيده بأنه أنشأ بالفعل عملية للتعاون الوثيق والتشاور بين المكتب واللجنة وإدارة اﻹعلام ﻹعداد برنامج اﻹعلام للسنة القادمة " .
    Depending on the time available, the Chairman's report will be made orally or in writing. UN سيعرض تقرير الرئيس شفويا أو كتابة، رهنا بالوقت المتاح.
    Chairman's report ON PROSPECTIVE NEW MODALITIES FOR FUNDING UN تقرير الرئيس بشأن الطرائق الجديدة المرتقبـة لتمويــل
    The Chairman's report contained several important concrete proposals, which he hoped would be made available in written form. UN وختاما قال إن تقرير الرئيس تضمن عدة مقترحات هامة محددة، يأمل أن تصبح متاحة في شكل مكتوب.
    The following draft rules were adopted subject to the understandings recorded in the Chairman's report. UN ٥٩ - واعتمدت مشاريع مواد النظام الداخلي التالية رهنا بالاتفاقات الضمنية المسجلة في تقرير الرئيس.
    The Chairman's report, contained in annex III to the Subcommittee's report, summarizes the views expressed in the Working Group on this item. UN ويلخص تقرير الرئيس الوارد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة الفرعية اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في الفريق العامل المعني بهذا البند.
    The Chairman's report to the Security Council on his visit was circulated to the Council in document S/26127 of 21 July 1993. UN وقد عمم تقرير الرئيس المقدم إلى مجلس اﻷمن عن هذه الزيارة في الوثيقة S/26127 المؤرخة ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    The Commission requested the working group to meet in early 1999, primarily to consider the Chairman's report on the status of the informal consultations, and to report to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يجتمع في أوائل عام ٩٩٩١ لكي يقوم أساسا بالنظر في تقرير الرئيس عن حالة المشاورات غير الرسمية، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    The Commission on Human Rights requested the working group to meet in early 1999, primarily to consider the Chairman's report on the status of the informal consultations, and to report to the Commission at its fifty—fifth session. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى الفريق العامل أن يجتمع في أوائل عام ٩٩٩١ لكي يقوم أساساً بالنظر في تقرير الرئيس عن حالة المشاورات غير الرسمية وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Nevertheless, the Special Commission makes this an issue which is mentioned in the Executive Chairman's report to the Security Council! UN ومع ذلك، فإن اللجنة الخاصة تجعل من هذا الموضوع " قضية " بحيث ترد في تقرير الرئيس التنفيذي إلى مجلس اﻷمن!!.
    Insofar as the useful commentary of the International Law Commission had been approved by all, it might be useful for the summary records of the current work, and indeed the Chairman's report, to reflect that approval. UN وبما أن تعليق لجنة القانون الدولي هذا، وهو تعليق مفيد للغاية قد قبله الجميع، فإن من المستحسن أن يرد هذا القبول في محضر الجلسات الجارية، بل وحتى في تقرير الرئيس.
    The full Chairman's report and the conference paper will be made available at the high-level segment of the session on 1 May 1996. UN وسيتاح تقرير الرئيس وورقة المؤتمر عند انعقاد الجزء الرفيع المستوى من الدورة في ١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    It was also pointed out in the Chairman's report that one delegation held the view that by taking this decision the Preparatory Commission was in effect abdicating its responsibilities. UN ١٠٩ - وأشير أيضا في تقرير الرئيس الى أنه كان من رأي أحد الوفود أن اللجنة التحضيرية باتخاذها هذا القرار تكون قد تخلت عمليا عن مسؤولياتها.
    40. Mr. Mansour (Tunisia) said that the meetings described in the Chairman's report were important and had been skilfully organized. UN 40 - السيد منصور (تونس): قال إن الاجتماعين اللذين جاء وصفهما في تقرير الرئيس مهمان وقد نظما بمهارة.
    132. The Committee welcomes the Chairman's report about his discussions with the Department of Public Information and the assurance that he has already put in place a process of full implementation of relevant General Assembly resolutions in full cooperation and consultation between the Bureau of the Committee and the Department to prepare the information programme for the coming year. UN ٢٣١ - وترحب اللجنة بتقرير الرئيس عن مناقشاته مع إدارة شؤون اﻹعلام وبما قدمه من تأكيد بأنه بدأ بالفعل عملية للتنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بتعاون وتشاور كاملين بين مكتب اللجنة واﻹدارة ﻹعداد برنامج إعلامي للسنة القادمة.
    Noting the Chairman's report on the workshop held in Copenhagen from 11 to 13 April 2000, pursuant to decision 8/CP.4, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الرئيس عن حلقة العمل المعقودة في كوبنهاغن من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2000(47)، عملاً بالمقرر 8/م أ-4،
    Noting the Chairman's report (FCCC/SBSTA/2000/2) on the workshop held in Copenhagen from 11 to 13 April 2000, pursuant to decision 8/CP.4, UN وقد أحاط علما بتقرير الرئيس (FCCC/SBSTA/2000/2) عن حلقة العمل المعقودة في كوبنهاغن في الفترة من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2000 عملا بالمقرر 8/م أ-4،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more