"chairmen of the two working groups" - Translation from English to Arabic

    • رئيسي الفريقين العاملين
        
    • لرئيسي الفريقين العاملين
        
    • رئيسا الفريقين العاملين
        
    • ولرئيسي الفريقين العاملين
        
    Our congratulations go also to the other members of the Bureau and to the Chairmen of the two Working Groups. UN كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين ونهنئ رئيسي الفريقين العاملين.
    The Chairmen of the two Working Groups also deserve our felicitations and best wishes. UN كما أن رئيسي الفريقين العاملين يستحقان أيضا تهانينا وأفضل تمنياتنا.
    Our thanks go also to the Chairmen of the two Working Groups for their efforts. UN كما نتقدم بالشكر إلى رئيسي الفريقين العاملين على ما بذلاه من جهود.
    We want to express our deep appreciation to you, the Chairman of the Commission, and also to the Chairmen of the two Working Groups. UN ونود أن نعرب عن عميق تقديرنا لكم، رئيس هيئة نزع السلاح، وعن تقديرنا أيضا لرئيسي الفريقين العاملين.
    I also congratulate the Chairmen of the two Working Groups. UN كما أتقدم بالتهاني لرئيسي الفريقين العاملين.
    Before this session began, the Chairmen of the two Working Groups submitted their documents. UN وقبل أن تبدأ هذه الدورة، قدم رئيسا الفريقين العاملين وثائقهما.
    We assure you and the Chairmen of the two Working Groups of our full support and cooperation. UN ونؤكد لكم ولرئيسي الفريقين العاملين على دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    I also congratulate the Chairmen of the two Working Groups. UN وأهنئ أيضاً رئيسي الفريقين العاملين.
    Both documents will be a valuable resource and tool in the negotiations, not only for yourself, as Chairman of the Ad Hoc Committee, but also to the Chairmen of the two Working Groups and to individual delegations such as my own. UN وستكون كلتا الوثيقتين المعنيتين وسيلة وأداة قيمين في المفاوضات وذلك ليس بالنسبة اليكم فحسب بصفتكم رئيس اللجنة المخصصة، بل بالنسبة الى رئيسي الفريقين العاملين والى فرادى الوفود مثل وفدي.
    But as far as the CTBT negotiations are concerned, I know I can count on the full cooperation of the Chairmen of the two Working Groups, Ambassador Berdennikov of the Russian Federation and Ambassador Zahran of Egypt, as well as of the various Friends of the Chairs. UN غير أنني أعرف أنه يمكن لي، فيما يخص المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر التجارب الشامل، أن اعتمد على كامل تعاون رئيسي الفريقين العاملين السفير بيردينيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر، فضلا عن مختلف أصدقاء الرئاسة.
    The Chairman: Now that we have adopted the reports of the subsidiary bodies of the Commission, I should like to thank the Chairmen of the two Working Groups for their dedication. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بعد أن اعتمدنا تقريري الهيئتين الفرعيتين المنبثقتين عن هيئة نزع السلاح، أود أن أشكر رئيسي الفريقين العاملين على تفانيهما.
    " Although I am satisfied with the general tenor of the debates, I would like at the same time to express my disappointment that we were not able to overcome the remaining obstacles and that we were unable to annex to the present report the two documents of the Chairmen of the two Working Groups. UN " وعلى الرغم من ارتياحي للنبرة العامة التي طبعت المناقشات، أود أن أعبر، في الوقت ذاته، عن خيبة أملي إزاء عدم تمكننا من التغلب على العوائق المتبقية، وعجزنا عن إرفاق وثيقتي رئيسي الفريقين العاملين بالتقرير الحالي.
    The Chairman (spoke in Spanish): Now that all the reports of the subsidiary bodies of the Commission have been adopted, I would like personally to thank the Chairmen of the two Working Groups -- Mr. Jean-Francis Régis Zinsou and Mr. Carlos Duarte -- as well as Mr. Jandyr Santos for their dedication in guiding the work of the two Groups. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): الآن وقد تم اعتماد جميع تقارير الهيئات الفرعية لهيئة نزع السلاح، أود أن أتقدم بالشكر بصورة شخصية إلى رئيسي الفريقين العاملين - السيد جان - فرانيس ريغيس زينسو والسيد كارلوس دوارتي - وكذلك السيد جاندير سانتوس لتفانيهم في قيادة عمل الفريقين.
    I would also like to express our gratitude to the Chairmen of the two Working Groups for the revised informal papers that they have submitted, which will serve as a basis for our discussions. UN كما أود أن أعرب عن امتنانا لرئيسي الفريقين العاملين على الورقتين المنقحتين غير الرسميتين اللتين قدماهما؛ فإنهما ستشكلان أساسا لمناقشاتنا.
    Furthermore, we express profound appreciation to the Chairmen of the two Working Groups for having provided us with the respective working documents on each of the two agenda items. UN وفضلا عن ذلك، نود أن نعرب عن عميق امتناننا لرئيسي الفريقين العاملين لتوفيرهما لنا وثائق العمل الخاصة بكل بند من بندي جدول الأعمال.
    The African Group also extends its thanks to the Chairmen of the two Working Groups for their tireless efforts to achieve consensus in those Groups. UN كما تعرب المجموعة الأفريقية عن الشكر لرئيسي الفريقين العاملين على جهودهما الدؤوبة من أجل تحقيق الإجماع في هذين الفريقين.
    To start the process with the consideration and adoption of the reports of the subsidiary bodies on individual agenda items, I shall call on the Chairmen of the two Working Groups to introduce their respective reports. UN ولكي نبدأ العملية بالنظر في تقارير الهيئات الفرعية بشأن بنود جدول الأعمال كل على حدة واعتمادها، سأعطي الكلمة لرئيسي الفريقين العاملين لعرض تقريريهما.
    20. At the 38th meeting, held on 24 March, the Chairmen of the two Working Groups introduced their reports to the plenary. UN ٢٠ - وفي الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٤ آذار/مارس، عرض رئيسا الفريقين العاملين تقريريهما على الجلسات العامة.
    Finally, the outcome in no way reflects on the efforts made by you, Mr. Chairman, or by the Chairmen of the two Working Groups. UN وأخيرا، إن النتائج لا تنعكس بأية طريقة من الطرق على الجهود التي بذلتموها، سيدي الرئيس، أو بذلها رئيسا الفريقين العاملين.
    For the time being, I would like to thank and pay tribute to the singular efforts made by the Chairmen of the two Working Groups in engaging the delegations of member States in constructive discussions on the substantive items with which the Commission is seized. UN وأود حاليا أن أشكر وأثمن الجهود الفردية التي بذلها رئيسا الفريقين العاملين لإشراك وفود الدول الأعضاء في مناقشات بنّاءة حول البنود الموضوعية التي تنظر الهيئة فيها.
    Finally, I would like to express our great appreciation to you, Mr. Chairman, to the Chairmen of the two Working Groups over the past three sessions for the considerable amount of constructive work you accomplished. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن عظيم تقديرنا لكم، سيدي الرئيس، ولرئيسي الفريقين العاملين خلال الدورات الثلاث السابقة، على هذا القدر الكبير من العمل البنّاء الذي أنجزتموه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more