"chairperson of the group of governmental experts" - Translation from English to Arabic

    • رئيس فريق الخبراء الحكوميين
        
    The 2007 Meeting of the High Contracting Parties also designated the Chairperson of the 2008 Meeting of the High Contracting Parties, and appointed the Chairperson of the Group of Governmental Experts. UN وقام أيضاً اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية بتسمية رئيس اجتماع عام 2008 وبتعيين رئيس فريق الخبراء الحكوميين.
    The document submitted by the Chairperson of the Group of Governmental Experts was already drafted in the form of a protocol. UN وقد سبق أن وضع مشروع الوثيقة التي قدمها رئيس فريق الخبراء الحكوميين في شكل بروتوكول.
    Submitted by the International Committee of the Red Cross at the request of the Chairperson of the Group of Governmental Experts UN مقدمة من اللجنة الدولية للصليب الأحمر بناءً على طلب رئيس فريق الخبراء الحكوميين
    Chairperson of the Group of Governmental Experts established pursuant to General Assembly resolution UN رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار
    34. The Meeting took note of the report of the Chairperson of the Group of Governmental Experts on the work of the Group. UN 34- وأحاط الاجتماع علماً بتقرير رئيس فريق الخبراء الحكوميين عن أعمال الفريق.
    He suggested that the Meeting should first hear an oral report by the Chairperson of the Group of Governmental Experts, so that delegations wishing to do so could comment on the Group's work under the general exchange of views. UN وأشار إلى أن الاجتماع ينبغي أن يستمع، أولاً، إلى تقرير شفوي من رئيس فريق الخبراء الحكوميين حتى يتسنى للوفود التي ترغب في التعليق على عمل الفريق أن تفعل ذلك وذلك في إطار البند الخاص بالتبادل العام للآراء.
    As noted by several delegations, as well as ICRC, the draft text prepared by the Chairperson of the Group of Governmental Experts failed to meet those criteria, despite the improvements made to it. UN وكانت وفود عدة، إضافة إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر، قد لاحظت أن مشروع رئيس فريق الخبراء الحكوميين لم يستوف بعد هذه المعايير، رغم التحسينات التي أدخلت عليه.
    The draft submitted by the Chairperson of the Group of Governmental Experts in his personal capacity failed to meet those requirements, and was tantamount to explicitly authorizing the use of weapons prohibited by another international instrument. UN ولا يستوفي النص الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين بصفته الشخصية الشروط المطلوبة، وهو يعني الترخيص صراحةً باستخدام أسلحة يحظرها صك دولي آخر.
    Romania continued to support the adoption of a protocol on cluster munitions under the Convention on Certain Conventional Weapons and considered the text proposed by the Chairperson of the Group of Governmental Experts a realistic starting point. UN وما انفكت رومانيا تؤيد اعتماد بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية بموجب اتفاقية حظر وتقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة. وتعتبر النص الذي اقترحه رئيس فريق الخبراء الحكوميين منطلقاً واقعياً.
    His delegation therefore supported continuing negotiations on the basis of the text submitted by the Chairperson of the Group of Governmental Experts in order to to find an acceptable middle ground; the outcome of the negotiations must, however, contain a strong humanitarian element. UN وعليه، يدعم وفد بلده استمرار التفاوض على أساس النص الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين من أجل إيجاد حل توفيقي مقبول؛ بيد أنه يجب أن تتضمن المفاوضات عنصراً إنسانياً متيناً.
    However, the draft protocol prepared by the Chairperson of the Group of Governmental Experts for consideration at the Fourth Review Conference was not consensus-based and ran counter to, rather than consolidating, the precepts of international humanitarian law. UN ولكن مشروع البروتوكول الذي أعده رئيس فريق الخبراء الحكوميين للمؤتمر الاستعراضي الرابع، فضلاً عن كونه لا يحظى بتوافق الآراء، يقوض مكتسبات القانون الإنساني الدولي عِوض تعزيزها.
    It was thus fair to ask why the latest version of the draft protocol prepared by the Chairperson of the Group of Governmental Experts did not fulfil that objective, which was nevertheless set out in the Group's mandate. UN وبالتالي، يجوز التساؤل لماذا لا تلبي أحدث نسخة من مشروع البروتوكول كما صاغها رئيس فريق الخبراء الحكوميين هذا الهدف رغم أن ولاية الفريق تنص عليه.
    We will begin our deliberations on other disarmament measures and international security by listening to an introduction by the Chairperson of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security. UN سنبدأ مداولاتنا بشأن إجراءات نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي بالاستماع إلى تقديم من رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي.
    At that meeting, there will be an introduction by the Chairperson of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security. UN وفي تلك الجلسة سنستمع إلى عرض يقدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتنمية في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي.
    I invite Ambassador Roberto García Moritán, Chairperson of the Group of Governmental Experts on the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and its further development, to make a statement. UN أدعو السفير روبرتو غارسيا موريتان، رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بمواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره، إلى الإدلاء ببيان.
    Draft protocol VI, submitted by the Chairperson of the Group of Governmental Experts, was a good text on which to base negotiations and could be improved on, not least by taking into account the observations made by ICRC. UN ومضى قائلا إن مشروع البروتوكول السادس، الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين يشكل نصـاً صالحاً كأساس يبنى عليـه من الممكن تحسينه، لا سيما مع مراعاة الملاحظات التي أبدتها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    15. The Chairperson confirmed that the Chairperson of the Group of Governmental Experts had discretion to hold informal consultations and said that, for the time being, it did not seem necessary to add any clarification on that issue. UN 15- الرئيس أكد أن رئيس فريق الخبراء الحكوميين لديه كامل الصلاحية لإجراء مشاورات غير رسمية، وقال إنه يبدو له من غير المفيد في الوقت الراهن إضافة أي توضيح من أي نوع بشأن هذا الموضوع.
    H.E. Mr. Roberto García Moritán, Chairperson of the Group of Governmental Experts on the continuing operation and further development of the United Nations Register of Conventional Arms, made an opening statement. UN وأدلى سعادة السيد روبيرتو غارسيا موريتان، رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بمواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره، ببيان استهلالي.
    The draft protocol on cluster munitions submitted by the Chairperson of the Group of Governmental Experts in his personal capacity required further discussion. UN 46- وأضاف السيد راو أن مشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين بصفته الشخصية يتطلب المزيد من النقاش.
    Transparency in armaments - Introduction by the Chairperson of the Group of Governmental Experts on the continuing operation and further development of the United Nations Register of Conventional Arms UN الشفافية في مسألة التسلح - بيان استهلالي يدلي به رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بمواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more