challenges and lessons learned in the implementation of the work programme | UN | التحديات والدروس المستفادة من تنفيذ برنامج العمل |
He appreciated the Board's feedback regarding clear reporting in relation to targets and indicators and the inclusion of challenges and lessons learned. | UN | وأعرب عن تقديره لملاحظات المجلس بشأن وضوح الإبلاغ عن الأهداف والمؤشرات وبشأن إدراج التحديات والدروس المستفادة. |
He appreciated the Board's feedback regarding clear reporting in relation to targets and indicators and the inclusion of challenges and lessons learned. | UN | وأعرب عن تقديره لملاحظات المجلس بشأن وضوح الإبلاغ عن الأهداف والمؤشرات وبشأن إدراج التحديات والدروس المستفادة. |
8. Welcomes the inclusion of challenges and lessons learned for future directions in the annual report of the Administrator and requests UNDP to include in its future annual reports, starting in 2011, concrete steps to address the challenges and build on lessons learned and recommendations; | UN | 8 - يرحب بإدراج التحديات والدروس المستخلصة من أجل التوجهات المستقبلية في التقرير السنوي لمدير البرنامج، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يضمن تقاريره السنوية المقبلة، ابتداء من عام 2011، تدابير ملموسة للتغلب على التحديات والاستفادة من الدروس المستخلصة ومن التوصيات؛ |
In line with Executive Board decision 2012/9, the cumulative review and the annual report of the Administrator on the strategic plan, 2008-2013, provides a high-level, multi-year analysis of achievements under the current strategic plan, and identifies challenges and lessons learned on the basis of performance. | UN | تماشيا مع قـرار المجلس التنفيذي 2012/9، يتضمـن الاستعراض التراكمي والتقرير السنوي لمديرة البرنامج عن الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013، تحليلا رفيع المستوى متعدد السنوات للإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية الحالية، ويحدد التحديات التي صودفت والدروس المستفادة على أساس الأداء. |
The review will focus on the work undertaken since the implementation of the Action Plan started, including achievements, challenges and lessons learned. | UN | وسيركز الاستعراض على العمل المنجز منذ بدء تنفيذ خطة العمل، بما في ذلك الإنجازات والتحديات والدروس المستفادة. |
Encourages UNDP to continue improving the quality of the annual report on performance and results by demonstrating progress at an aggregate level towards meeting the milestones and targets in the integrated results and resources framework and by including a more analytical narrative on challenges and lessons learned and how this will impact future programming; | UN | 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تحسين نوعية التقرير السنوي عن الأداء والنتائج، وذلك بإبراز التقدم المحرز بصورة شاملة نحو الالتزام بالمراحل وتحقيق الأهداف في الإطار المتكامل للموارد والنتائج وإدراج سرد أكثر تحليلاً للتحديات والدروس المستفادة وكيف سيؤثر ذلك على البرمجة المستقبلية؛ |
National challenges and lessons learned in youth development | UN | جيم - التحديات والدروس المستفادة على الصعيد الوطني في مجال تنمية الشباب |
The debate also highlighted challenges and lessons learned regarding international cooperation within the context of the Convention, inter alia, in relation to mainstreaming the rights of persons with disabilities into the field of development cooperation and humanitarian action. | UN | وسلط الحوار الضوء أيضا على التحديات والدروس المستفادة بخصوص التعاون الدولي في سياق الاتفاقية، وذلك فيما يتعلق، في جملة أمور، بإدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التعاون في ميدان التنمية وفي العمل الإنساني. |
While the Special Representative's report had recognized the successful outcomes of cooperation, he wished to know what had been the challenges and lessons learned in consolidating partnerships, particularly in work with teachers, media, parents and children themselves. | UN | ورغم أن تقرير الممثلة الخاصة اعترف بالنتائج المثمرة للتعاون، فإنه يأمل في معرفة التحديات والدروس المستفادة من توحيد الشراكات فيما يتعلق بالعمل مع المدرسين ووسائط الإعلام والآباء والأطفال أنفسهم. |
III. Response and recovery: challenges and lessons learned | UN | ثالثا - الاستجابة الانتعاش: التحديات والدروس المستفادة |
challenges and lessons learned | UN | التحديات والدروس المستفادة |
The Unit also collaborated with the United Nations Development Fund for Women and the Ministry of Gender and Development to organize a sensitization workshop for 100 women on the challenges and lessons learned from their participation in the 2005 national elections. | UN | وتعاونت الوحدة أيضا مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية على تنظيم حلقة عمل للتوعية من أجل 100 امرأة بشأن التحديات والدروس المستفادة من مشاركتهن في الانتخابات الوطنية لعام 2005. |
challenges and lessons learned | UN | التحديات والدروس المستفادة |
challenges and lessons learned | UN | التحديات والدروس المستفادة |
The meeting brought together senior officials from 42 countries of Africa, Asia and Latin America and from United Nations agencies and international organizations in order to discuss the challenges and lessons learned for effective management of the oil and gas sector. | UN | وحشد هذا الاجتماع كبار المسؤولين من 42 بلدا من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية من أجل مناقشة التحديات والدروس المستفادة المتعلقة بالإدارة الفعالة لقطاع النفط والغاز. |
16. This chapter highlights the major achievements of ECA under the 10 subprogrammes around which the work of the Commission was organized, including the main challenges and lessons learned during the past year. | UN | يسلط هذا الفصل الضوء على الإنجازات الرئيسية التي حققتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار البرامج الفرعية العشرة التي نُظم حولها عمل اللجنة، بما يشمل أهم التحديات والدروس المستفادة خلال السنة الماضية. |
challenges and lessons learned | UN | التحديات والدروس المستفادة |
The report summarizes the emerging approach to legal empowerment of the poor; highlights the operational scope and focus of legal empowerment of the poor; summarizes national and regional experiences and the role of various organizations of the United Nations system in fostering empowerment of the poor; and addresses challenges and lessons learned. * A/64/50. | UN | ويلخص التقرير النهج الناشئ الذي يهدف إلى التمكين القانوني للفقراء؛ ويلقي الضوء على نطاقه التنفيذي ويركز على التمكين القانوني للفقراء؛ ويلخص التجارب الوطنية والإقليمية ودور هيئات منظومة الأمم المتحدة المختلفة في تعزيز تمكين الفقراء؛ كما يتناول التحديات والدروس المستفادة. |
Welcomes the inclusion of challenges and lessons learned for future directions in the annual report of the Administrator and requests UNDP to include in its future annual reports, starting in 2011, concrete steps to address the challenges and build on lessons learned and recommendations; | UN | 8 - يرحب بإدراج التحديات والدروس المستخلصة من أجل التوجهات المستقبلية في التقرير السنوي لمدير البرنامج ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يضمن تقاريره السنوية المقبلة، ابتداء من عام 2011، تدابير ملموسة للتغلب على التحديات والاستفادة من الدروس المستخلصة ومن التوصيات؛ |
Welcomes the inclusion of challenges and lessons learned for future directions in the annual report of the Administrator and requests UNDP to include in its future annual reports, starting in 2011, concrete steps to address the challenges and build on lessons learned and recommendations; | UN | 8 - يرحب بإدراج التحديات والدروس المستخلصة من أجل التوجهات المستقبلية في التقرير السنوي لمدير البرنامج، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يضمن تقاريره السنوية المقبلة، ابتداء من عام 2011، تدابير ملموسة للتغلب على التحديات والاستفادة من الدروس المستخلصة ومن التوصيات؛ |
Part I of the report provides a cumulative analysis of UNFPA progress against its strategic plan, 2008-2013, including the challenges and lessons learned during the plan's implementation. | UN | ويوفر الجزء الأول من التقرير تحليلا تراكميا للتقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة للسكان استنادا إلى خطته الاستراتيجية، 2008-2013، بما في ذلك التحديات التي صودفت والدروس المستفادة أثناء تنفيذ الخطة. |
4. Systematic capturing of good practices, challenges and lessons learned | UN | 4 - انتظام تتبع الممارسات الجيدة والتحديات والدروس المستفادة |
Encourages UNDP to continue improving the quality of the annual report on performance and results by demonstrating progress at an aggregate level towards meeting the milestones and targets in the integrated results and resources framework and by including a more analytical narrative on challenges and lessons learned and how this will impact future programming; | UN | ٤ - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تحسين نوعية التقرير السنوي عن الأداء والنتائج، وذلك بإبراز التقدم المحرز بصورة شاملة نحو الالتزام بالمراحل وتحقيق الأهداف في الإطار المتكامل للموارد والنتائج وإدراج سرد أكثر تحليلاً للتحديات والدروس المستفادة والكيفية التي سيؤثر بها ذلك على البرمجة المستقبلية؛ |