"challenges and priorities" - Translation from English to Arabic

    • التحديات والأولويات
        
    • للتحديات والأولويات
        
    • تحديات وأولويات
        
    • والتحديات والأولويات
        
    • بتحدياته وأولوياته
        
    • أولويات تلك المكاتب والتحديات التي تواجهها
        
    • والتحديات التي تواجهها وأولوياتها
        
    challenges and priorities for comprehensive and sustainable land resource management UN التحديات والأولويات فيما يتعلق بالإدارة الشاملة والمستدامة لموارد الأرض
    :: Governance in the Middle East, North Africa and Western Balkans: challenges and priorities in Reforming Public Administration UN :: الحوكمة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وغرب البلقان، التحديات والأولويات في مجال إصلاح الإدارة العامة.
    Presentation by the Government of the Central African Republic on challenges and priorities for peacebuilding in the country UN بيان من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن التحديات والأولويات المتصلة ببناء السلام في البلد
    The report covers a vast amount of material ranging from maintaining international peace and security to development and poverty eradication, thus enhancing our awareness of the generally global nature of the challenges and priorities we face. UN والتقرير يشمل مواد كثيرة، من صون السلم والأمن الدوليين إلى التنمية والقضاء على الفقر، مما يعزز وعينا بالطابع العالمي عموماً للتحديات والأولويات التي نواجهها.
    The report summarizes the challenges and priorities of official statistics in the region in general and with respect to particular subject-matter areas. UN ويُجمل التقرير تحديات وأولويات الإحصاءات الرسمية في المنطقة بصورة عامة، وفي ما يتعلق بمجالات مواضيعية محدّدة.
    It emphasized that the national report clearly identified the main challenges and priorities in the field of human rights. UN وأكدت أن التقرير الوطني يحدد بوضوح التحديات والأولويات الرئيسية في ميدان حقوق الإنسان.
    UNICEF had reflected those challenges and priorities in its outputs within the common country programme. UN وقال إن اليونيسيف عبّرت عن هذه التحديات والأولويات في النواتج المشمولة بالبرنامج القطري المشترك.
    UNICEF had reflected those challenges and priorities in its outputs within the common country programme. UN وقال إن اليونيسيف عبّرت عن هذه التحديات والأولويات في النواتج المشمولة بالبرنامج القطري المشترك.
    The report outlines how the architecture for assistance to South Sudan is evolving in a context that requires development partners to continuously adapt to emerging political, humanitarian and socioeconomic challenges and priorities. UN ويجمل التقرير الكيفية التي يتطور بها هيكل تقديم المساعدة إلى جنوب السودان في سياق يقتضي من شركاء التنمية مواصلة التكيف مع التحديات والأولويات الناشئة، السياسية منها والإنسانية والاجتماعية الاقتصادية.
    The fourth and fifth lessons highlight the challenges and priorities specific to the regions covered. UN ويسلط الدرسان الرابع والخامس الضوءَ على التحديات والأولويات الخاصة بكل منطقة من المناطق المشمولة بالدرس.
    It outlines a number of challenges and priorities in her agenda and concludes with a set of recommendations to enhance the protection of children affected by conflict. UN ويعرض عدداً من التحديات والأولويات الواردة في برنامجها، ويقدم في الختام مجموعة من التوصيات من أجل تعزيز حماية الأطفال المتضررين من النـزاعات.
    3. The present report outlines how the architecture for international development assistance to South Sudan is evolving in a context that requires international partners to continuously adapt to emerging challenges and priorities. UN 3 - ويجمل هذا التقرير الكيفية التي يتطور بها هيكل تقديم المساعدة الإنمائية الدولية إلى جنوب السودان في سياق يقتضي من شركاء التنمية مواصلة التكيف مع التحديات والأولويات الناشئة.
    III. Human rights challenges and priorities 14 - 43 5 UN ثالثاً - التحديات والأولويات في مجال حقوق الإنسان 14-43 5
    III. Human rights challenges and priorities UN ثالثاً- التحديات والأولويات في مجال حقوق الإنسان
    In contrast, employment challenges and priorities in developing countries continue to leave little room for consideration of the situation of older persons. UN وعلى النقيض من ذلك، لا تزال التحديات والأولويات المتعلقة بالعمالة في البلدان النامية لا تدع مجالا لأخذ حالة كبار السن في الاعتبار.
    III. Human rights challenges and priorities 16 - 35 5 UN ثالثاً - التحديات والأولويات في مجال حقوق الإنسان 16-35 6
    III. Human rights challenges and priorities UN ثالثاً- التحديات والأولويات في مجال حقوق الإنسان
    C. Future challenges and priorities 19 - 26 7 UN جيم - التحديات والأولويات المقبلة 19-26 8
    Their scope includes, but is not necessarily confined to, UNDP responsiveness and alignment to country challenges and priorities; strategic positioning; use of comparative advantage; and engagement with partners. UN ويشمل نطاقها، على سبيل المثال لا الحصر، استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتحديات والأولويات القطرية وتواؤمه معها؛ وتحديد موقفه الاستراتيجي؛ واستخدام مزيته النسبية؛ وتعامله مع الشركاء.
    The philosophy of the new world order to which we have subscribed and the outlines of which we are beginning to see has brought to the fore new challenges and priorities. UN إن فلسفة النظام العالمي الجديد الذي قدمنا له التأييد والذي بدأنا نلمس خطوطه اﻷساسية، تبرز تحديات وأولويات جديدة.
    More specifically, the presentations focus on the main successes and most urgent challenges and priorities faced by presenting countries with a view to generating solutions. UN وتركز العروض بصورة أخص على النجاحات الرئيسية والتحديات والأولويات الأكثر إلحاحا التي تواجهها البلدان التي تقدم العروض، بهدف إيجاد حلول.
    Trend analysis and risk assessment on peacebuilding challenges and priorities UN ثانيا - تحليل الاتجاهات وتقييم المخاطر على بناء السلام بتحدياته وأولوياته
    4. According to the report (article 2d), only some of the municipal offices reported to the Ministry of Government Administration and Reform on their gender equality work, including on challenges and priorities in this regard. UN 4 - يفيد التقرير (فيما يتعلق بالمادة 2 دال) أن البعض فقط من مكاتب البلديات هو الذي يقدم تقارير إلى وزارة الإدارة والإصلاح الحكوميين عن عمله في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين، بما يشمل أولويات تلك المكاتب والتحديات التي تواجهها في هذا الصدد.
    The issues discussed included the identification of indigenous peoples and their challenges and priorities in the realization of the Millennium Development Goals, subregional specificities and challenges, the integration of ILO Convention No. 169 into programming work and how to link subregional networks to international processes. UN وتضمنت القضايا التي نُوقشت تحديد الشعوب الأصلية والتحديات التي تواجهها وأولوياتها فيما يتصل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والخصوصيات والتحديات دون الإقليمية، ودمج اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 في أعمال البرمجة، وكيفية ربط شبكات المنطقة دون الإقليمية بالعمليات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more