"challenges in implementing" - Translation from English to Arabic

    • تحديات في تنفيذ
        
    • التحديات في تنفيذ
        
    • التحديات التي تعترض تنفيذ
        
    • التحديات التي تواجه تنفيذ
        
    • التحديات المواجهة في تنفيذ
        
    • التحديات التي يواجهها تنفيذ
        
    • تحديات تنفيذ
        
    • التحديات المصادفة في تنفيذ
        
    • التحديات في تطبيق
        
    • التحديات المطروحة في تنفيذ
        
    • والتحديات في تنفيذ
        
    Similarly, there have been challenges in implementing CEDAW. UN وواجهنا أيضاً تحديات في تنفيذ الاتفاقية.
    However, there continue to be challenges in implementing a comprehensive approach to capacity development. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات في تنفيذ نهج شامل لتنمية القدرات.
    The importance of facilitating a greater exchange of knowledge and views in order to address challenges in implementing the Convention was stressed. UN وشُدِّد على أهمية تسهيل زيادة تبادل المعارف ووجهات النظر من أجل مواجهة التحديات في تنفيذ الاتفاقية.
    V. Description of achievements, of " best practice " as well as of challenges in implementing the recommendations accepted by Germany UN خامساً- وصف الإنجازات، و " أفضل الممارسات " ، وكذلك التحديات في تنفيذ التوصيات التي قبلتها ألمانيا
    challenges in implementing the Strategic Plan and the Aichi Biodiversity Targets UN التحديات التي تعترض تنفيذ الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    Aware of all the challenges in implementing that agenda, Montenegro shares the Secretary-General's opinion that yesterday's high-level event contributed positively to the increased commitment to realize the goals that have been set. UN والجبل الأسود، إدراكا منه لجميع التحديات التي تواجه تنفيذ تلك الخطة، يشاطر الأمين العام رأيه بأن الحدث الرفيع المستوى الذي عقد بالأمس قد ساهم على نحو إيجابي في زيادة الالتزام بتحقيق الأهداف المرسومة.
    12. Informal discussions on practical ways to overcoming challenges in implementing Article 5. UN 12- مناقشات غير رسمية بشأن السبل العملية للتغلب على التحديات المواجهة في تنفيذ المادة 5.
    The challenges in implementing the Millennium Development Goals include but are not limited to: UN وتشمل التحديات التي يواجهها تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ما يلي على سبيل المثال وليس الحصر:
    53. Albania reported challenges in implementing its national plan included limited financial resources from external sources. UN 53- وأبلغت ألبانيا عن تحديات في تنفيذ خطتها الوطنية تشمل محدودية الموارد المالية المتأتية من مصادر خارجية.
    94. South Sudan continues to face challenges in implementing political reforms and strengthening public institutions. UN 94 - ويظل جنوب السودان يواجه تحديات في تنفيذ الإصلاحات السياسية وتعزيز المؤسسات الحكومية.
    However, it continued to face challenges in implementing the protection granted indigenous peoples under Article 65 of the Constitution to guarantee their full participation in political life and economic and social development. UN ومع ذلك، فإنها لا تزال تواجه تحديات في تنفيذ الحماية الممنوحة للشعوب الأصلية بموجب المادة 65 من الدستور لضمان مشاركتها الكاملة في الحياة السياسة والاقتصادية والتنمية الاجتماعية.
    181. Most States of the subregion face challenges in implementing measures dealing with cash couriers. UN 181 - ويواجه معظم دول المنطقة دون الإقليمية تحديات في تنفيذ تدابير التعامل مع حاملي النقدية.
    The exercise has shown that many low-income countries face challenges in implementing the assessment measures due to insufficient resources and training. UN وقد أظهرت هذه العملية أن العديد من البلدان ذات الدخل المنخفض تواجه تحديات في تنفيذ تدابير التقييم نظرا لعدم كفاية الموارد والتدريب.
    We recommend that as the Commission on the Status of Women evaluates the challenges in implementing the Millennium Development Goals for women and girls, it also consider the urgent need to address preventable causes of maternal deaths. UN ونحن نوصي لجنة وضع المرأة بتقييم التحديات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات، وأن تبحث أيضاً الحاجة العاجلة للتصدي لأسباب الوفيات النفاسية التي يمكن توقّيها.
    25. Jordan's reply noted that the Ministry of Culture nonetheless faces a number of challenges in implementing its mandate. UN 25 - وذكر رد الأردن أن وزارة الثقافة تواجه مع ذلك عددا من التحديات في تنفيذ ولايتها.
    challenges in implementing the assets freeze measure UN بـاء - التحديات في تنفيذ تدابير تجميد الأصول
    challenges in implementing the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020 and the Aichi Biodiversity Targets UN التحديات التي تعترض تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    Sessions may also focus on the challenges in implementing the Guiding Principles and ensuring business respect for human rights in the context of: UN وقد تركز الجلسات أيضاً على التحديات التي تعترض تنفيذ المبادئ التوجيهية وضمان احترام الأعمال التجارية لحقوق الإنسان في السياقات التالية:
    In the meetings, challenges in implementing key activities were identified, and new opportunities to intensify inter-agency collaboration and improve implementation modalities at the global, regional and country levels were explored. UN واستُبينت خلال الاجتماع التحديات التي تواجه تنفيذ الأنشطة الأساسية، واستُكشفت الفرص الجديدة لتكثيف التعاون فيما بين الوكالات وتحسين طرائق التنفيذ على الصعيد العالمي والإقليمي والقُطري.
    12. Informal discussions on practical ways to overcoming challenges in implementing Article 5. UN 12- مناقشات غير رسمية بشأن السبل العملية للتغلب على التحديات المواجهة في تنفيذ المادة 5.
    Within this framework, the Research and Right to Development Branch of OHCHR engaged in a series of joint activities in 2005 focusing on the publication of the handbook on human rights for parliamentarians and the organization of a seminar on the challenges in implementing legislation affecting indigenous peoples. UN وفي هذا الإطار، اشترك فرع البحوث و الحق في التنمية، خلال عام 2005، في مجموعة من الأنشطة المشتركة تركزت على إصدار كتيب مشترك عن حقوق الإنسان موجه إلى البرلمانيين، وتنظيم حلقة دراسية عن التحديات التي يواجهها تنفيذ التشريعات التي تمس الشعوب الأصلية.
    challenges in implementing the National Gender Policy and progress made UN تحديات تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والتقدم المحرز
    challenges in implementing resolution 1325 (2000) persist, however, including structural and resource constraints within the Government, the armed services and police, and a weak justice system, under which laws are often not implemented at the local level. UN وتشمل مع ذلك التحديات المصادفة في تنفيذ القرار 1325 (2000) قيودا هيكلية ومتعلقة بالموارد داخل الحكومة وخدمات القوات المسلحة والشرطة، وضعف نظام العدالة الذي غالبا ما لا تُنفذ القوانين بمقتضاه على المستوى المحلي.
    VIII. challenges in implementing norms and standards for quality in education 82 - 86 19 UN ثامناً - التحديات في تطبيق القواعد والمعايير لضمان جودة التعليم 82-86 26
    6. Several States highlighted the new opportunities presented by the universal periodic review, as well as challenges in implementing the recommendations coming out of that mechanism. UN 6- وأبرزت عدة دول الفرص الجديدة التي يتيحها الاستعراض الدوري الشامل إضافة إلى التحديات المطروحة في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن هذه الآلية.
    Twenty-five member States reviewed achievements, gaps and challenges in implementing the Beijing Platform for Action and its Regional and Global Outcomes. UN واستعرض خمسة وعشرون من الدول الأعضاء الإنجازات والثغرات والتحديات في تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائجه على الصعيدين الإقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more