"chamber judges" - Translation from English to Arabic

    • قضاة دائرة
        
    • قضاة الدوائر
        
    • قضاة الدائرة
        
    • قضاة دوائر
        
    • لقضاة الدائرة
        
    The services of the Appeals Chamber judges will be needed beyond 2010. UN وستكون هناك حاجة لخدمات قضاة دائرة الاستئناف حتى نهاية عام 2010.
    If the Bureau determines that the indictment meets this standard, the President shall designate one of the permanent Trial Chamber judges for the review under Rule 47. UN وإذا قرر المكتب أن لائحة الاتهام تفي بهذا المعيار، يسمي رئيس المحكمة أحد قضاة دائرة المحاكمة الدائمين لكي يقوم بعملية الاستعراض بموجب القاعدة 47.
    If the Bureau determines that the indictment meets this standard, the President shall designate one of the permanent Trial Chamber judges for the review under rule 47. UN وإذا قرر المكتب أن لائحة الاتهام تفي بهذا المعيار، يسمي رئيس المحكمة أحد قضاة دائرة المحاكمة الدائمين لكي يقوم بعملية الاستعراض بموجب القاعدة 47.
    Trial Chamber judges are also responsible for the review and confirmation of indictments against accused persons to ensure that the Prosecutor has met the required standard for prosecution. UN ويتولى قضاة الدوائر الابتدائية أيضا مسؤولية مراجعة وتأييد قرارات الاتهام الموجهة للأشخاص المتهمين للتأكد من استيفاء المدعي العام للمعايير المطلوبة للادعاء.
    46. The Board also noted instances where the absence of trial Chamber judges had resulted in a delay in the hearing of cases. UN 46 - ولاحظ المجلس أيضا حالات أدى فيها غياب قضاة الدوائر الابتدائية إلى تأخر الاستماع للقضايا.
    An incidental effect of this is that ICTY Trial Chamber judges may, under the provisions of the ICTY Statute, sit on appeals from judgements of ICTR Trial Chambers. UN ومن الآثار العرضية لذلك أن قضاة الدائرة الابتدائية لتلك المحكمة قد يجلسون، بموجب أحكام نظامها الأساسي، للنظر في طعون تتعلق بأحكام الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    As a result of the large influx of additional detainees in 1998, it is anticipated that the nine Trial Chamber judges will be conducting trials on a regular and continuous daily basis throughout 1999, and each Chamber will be involved in several trials at once. UN ونتيجة لتدفق أعداد كبيرة من المحتجزين في عام ١٩٩٨، يتوقع أن يقوم قضاة دوائر المحاكمة التسعة بإجراء المحاكمات بصورة يومية منتظمة ومستمرة خلال عام ١٩٩٩ وأن تجري كل دائرة عدة محاكمات في آن واحد.
    30. The current workload of the Appeals Chamber exceeds the current capacity of the Appeals Chamber judges and their staff. UN 30 - ويتجاوز عبء العمل الحالي في دائرة الاستئناف القدرة الحالية لقضاة الدائرة وموظفيها.
    The delay in delivery of the appeal judgement is caused by the complexity of the case, ongoing deliberations, and the heavy workload of the Appeals Chamber judges. UN ويعزى تأخر صدور الحكم إلى تعقيد القضية وتواصل المداولات، وثقل عبء العمل الذي يضطلع به قضاة دائرة الاستئناف.
    Finally, Appeals Chamber judges would be in a position to sit temporarily on either Tribunal's Trial Chamber. English Page UN وأخيرا سيكون بإمكان قضاة دائرة الاستئناف أن يشتركوا مؤقتا في جلسات الدوائر الابتدائية ﻹحدى المحكمتين.
    The Section has continued to provide interpretation services for appeals hearings and judgement delivery sessions on occasions when the Appeals Chamber judges visited Arusha for such hearings and judgement delivery. UN وواصل القسم تقديم خدمات الترجمة الشفوية لجلسات الاستئناف وجلسات النطق بالحكم عندما زار قضاة دائرة الاستئناف أروشا لحضور جلسات الاستئناف وإصدار الأحكام بصددها.
    The judgment was rendered by three votes to two of the Appeals Chamber judges, accompanied by the unusually fierce tone of the two judges who provided their dissenting opinions. UN فقد صدر هذا الحكم بأغلبية ثلاثة أصوات مقابل صوتين من قضاة دائرة الاستئناف، مشفوعا بلهجة شديدة غير معتادة من القاضيين اللذين قدما آراء مخالفة.
    In addition to overcoming disqualification problems referred to in paragraph 105, this would also ensure that appeals from both ICTY and ICTR Trial Chambers would be considered only by Appeals Chamber judges. UN وبالإضافة إلى التغلب على مشاكل التنحية المشار إليها في الفقرة 105، فإن ذلك يكفل أيضا ألا ينظر في الطعون الواردة من الدوائر الابتدائية لكل من المحكمتين الدوليتين إلا قضاة دائرة الاستئناف.
    Given the number of accused awaiting trial, it is most probable that each of the nine Trial Chamber judges will be appointed as either a Presiding Judge or as pre-trial Judge in various matters in 1999. UN وبالنظر إلى ضخامة عدد المتهمين الذين ينتظرون المحاكمة، من المرجح تعيين كل قاض من قضاة دائرة المحاكمة التسعة كرئيس قضاة، أو كقاض لﻹجراءات السابقة للمحاكمة، في مختلف المسائل في عام ١٩٩٩.
    The procedure covers not only interlocutory appeals as of right but also interlocutory appeals subject to leave which is granted by a Bench of three Appeals Chamber judges and, lastly, applications filed as part of the procedure for appealing against a judgement. UN ولا يقتصر هذا الإجراء على الطعون العارضة التي تمثل حقا، وإنما يشمل أيضا الطعون العارضة الخاضعة لإذن تمنحه هيئة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف، وأخيرا، الطلبات المقدمة بمثابة جزء من إجراء للطعن في حكم من الأحكام.
    42. The number of Trial Chamber judges available for a given case is affected by an aspect of the practice of both Tribunals regarding disqualification of judges. UN 42 - ويتأثر عدد قضاة الدوائر الابتدائية المتاح في قضية ما بأحد جوانب الممارسة المعمول بها في كلتا المحكمتين فيما يتعلق بتنحية القضاة.
    74. Some of the ICTY Trial Chamber judges are now requiring that, unless otherwise ordered by the Trial Chamber, motions be made orally and responded to orally. UN 74 - ويشترط الآن بعض قضاة الدوائر الابتدائية بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا تقديم الطلبات شفويا والرد عليها شفويا، ما لم تصدر الدائرة الابتدائية أمرا بخلاف ذلك.
    Chamber judges (magistrados de sala) UN قضاة الدوائر الابتدائية (قضاة المحاكم المدنية)
    2. Extension of the terms of office of Trial Chamber and Appeals Chamber judges UN 2 - تمديد مدد عضوية قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف
    However, according to current projections, some Appeals Chamber judges will have to serve until 2012 and others until mid-2013 in order to complete all appeal cases. It is therefore necessary to extend their mandate. UN إلا أنه يتعين، وفقا للتوقعات الحالية، أن يستمر بعض قضاة الدائرة في العمل حتى عام 2012، وبعضهم الآخر حتى منتصف عام 2013، كي ينتهوا من النظر في جميع قضايا الاستئناف، مما يستدعي تمديد فترات ولاياتهم.
    However, Tribunal Chamber judges have begun to clamp down on the practice by denying remuneration to counsel making frivolous motions that clog the courts and delay proceedings. UN بيد أن قضاة دوائر المحكمة شرعوا في التصدي لهذه الممارسة من خلال رفض صرف الأجر للمحامي الذي يقدم طلبات تافهة تثقل كاهل المحكمة وتؤخر الإجراءات.
    A third trial, in the case of three members of AFRC, was delayed owing to the unavailability of a complement of second Trial Chamber judges. UN وتأخر النظر، في محكمة ثالثة، تتعلق بقضية الأعضاء الثلاثة في المجلس الثوري للقوات المسلحة، لعدم توفر عنصر مكّمل لقضاة الدائرة الابتدائية الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more