Ladies and gentlemen, the undisputed champion of all champions, | Open Subtitles | سيّداتي و سادتي، بطل بلا منازع لكل الأبطال، |
champion of the Sheriff's Fair, and winner of the silver arrow, | Open Subtitles | , بطل مسابقة عمدة البلدة , و الفائز بالسهم الفضى |
Next time call me the World champion of Somersault | Open Subtitles | المره القادمه قولي اني بطل العالم فن الشقلبه |
Comrade General, she was champion of Belarus in the shooting. | Open Subtitles | إنها، يا رفيق جنرال، بطلة الإتحاد السوفيتي في الرماية |
It recognizes that the judiciary is the champion of rights and a constitutional mediation apparatus in the struggle involved in civil liberties and fair-play. | UN | ويُقرُّ بأن القضاء هو نصير الحقوق وهو بمثابة جهاز وساطة دستوري في أي كفاح من أجل الحريات المدنية والأمانة. |
That belt say you the heavyweight boxing champion of the world... and I took that $500... and I put it in my arm. | Open Subtitles | هذا الحزام يدل على أنك بطل العالم فى الوزن الثقيل و أنا أخذت مقابله 500 دولارا ً و وضعته على ذراعى |
The Former World champion of Chess, Bobby Fischer has died. | Open Subtitles | بطل العالم السابق في الشطرنج قد توفي بوبي فيشر |
And mr. Sutton was the champion of smart, nerdy girls. | Open Subtitles | و سيد ساتون كان بطل الأذكياء و المهووسات بالدراسة |
He has, indeed, been the champion of Africa's struggle for liberation and for its unity. | UN | والحقيقة، أنه كان بطل كفاح أفريقيا من أجل التحرير ومن أجل وحدتها. |
Four more years, I'll be champion of the world. | Open Subtitles | rlm; 4 سنوات أخرى، وسأكون بطل العالم. |
He was the man. A true champion of the Civil Rights Movement 200 years before there even was a movement. | Open Subtitles | أنه كان الرجل بطل حقيقي لحركات الحقوق المدنية |
Yes, of course. I'm nothing if not a champion of justice. | Open Subtitles | أجل , بالطبع , أنا لا شيء إذا لم أكن بطل للعدالة |
This year's Halloween Heist is a three-way tiebreaker to determine the champion of champions. | Open Subtitles | هذه السنة من سارق الهالوين هو كسر التعادل لثلاثتنا لتحديد بطل الأبطال |
Not to mention, marble champion of the sixth grade. | Open Subtitles | ناهيكم عن ذكر أنه بطل الكرات الزجاجية في الصف السادس |
I'm Danny Rand, apprentice of Lei Kung, champion of K'un-Lun. | Open Subtitles | أنا "داني راند"، تلميذ "لي كونغ"، بطل "كون لان". |
champion of the Philistines versus a much smaller, weaker opponent, who simply had the courage to face him. | Open Subtitles | بطل من الفلسطينيين مقابل خصم وضيع ضعيف أكثر الذي كان ببساطة يمتلك الشجاعة لمواجهته |
I've been such a-a vocal champion of The Singularity, but how can I leave my body behind and become one with the Internet when I've never even thrown a toothbrush away? | Open Subtitles | لقد مثل هذا واحد صخبا بطل وحدانية، ولكن كيف يمكنني ترك جسدي وراء وتصبح واحدة مع الإنترنت |
Eritrea cannot be allowed to remain on Ethiopian soil and present itself as the champion of peace. | UN | إن إريتريا لا يمكن أن يسمح لها بأن تبقى على اﻷراضي اﻹثيوبية وتقدم نفسها على أنها بطلة للسلام. |
Attempting to act as the champion of the Muslim world, Pakistan continues to carry out these activities under the name of Islam. | UN | وتحاول باكستان أن تظهر بمظهر بطلة العالم الإسلامي فتواصل تنفيذ تلك الأنشطة باسم الإسلام. |
The election to the presidency of Mr. Cardoso, a well-known champion of human rights, had been a momentous event. | UN | وكان انتخاب السيد كاردوسو رئيسا للجمهورية، وهو نصير معروف لحقوق اﻹنسان، حدثا بالغ اﻷهمية. |
He was a champion of freedom and human rights not just in Poland, but around the world. | UN | وكان نصيرا للحرية وحقوق الإنسان ليس في بولندا فحسب، وإنما في جميع أنحاء العالم. |
He was a champion of democracy, self-determination and participation. | UN | وكان بطلا من أبطال الديمقراطية وتقرير المصير والمشاركة. |
He urged UNICEF to become the champion of those targets and goals as part of the post-2015 development agenda. | UN | وحث الرئيس اليونيسيف على الأخذ بزمام المبادرة من أجل تحقيق تلك الأهداف والغايات باعتبارها جزءا من خطط التنمية لما بعد عام 2015. |
Peace and Sport is an organization created in Monaco by Joël Bouzou, an Olympic medallist and world champion of the modern pentathlon. | UN | والسلام والرياضة منظمة أسسها في موناكو جويل بوزو الحاصل على ميدالية أولمبية وبطل العالم في الخماسي الحديث. |
We also welcome the current progress being made in solidifying our relations with the United States, which the Albanians consider to be the champion of democracy and freedom. | UN | ونرحب أيضا بالتقدم المحرز حاليا في توطيد علاقاتنا مع الولايات المتحدة التي يعتبرها اﻷلبانيون نصيرة الديمقراطية والحرية. |
Its credentials both as a global forum for a range of issues pertaining to industrial development and a champion of industrialization in the developing countries have never been finer. | UN | واليوم أصبحت مؤهلات اليونيدو بصفتها محفلا عالميا لطائفة من المسائل المتصلة بالتنمية الصناعية ونصيرا للتصنيع في البلدان النامية أرفع مما كانت عليه من أي وقت مضى. |
Recognized as a champion of children by the High Court Division of the Supreme Court of Bangladesh in its landmark judgement in a child rights case in 2003, owing to these activities | UN | وبفضل نشاطاته المذكورة، كرّمته دائرة المحاكم العليا لمحكمة بنغلاديش العليا كنصير للأطفال من خلال حكمها الإطاري في قضية لحقوق الأطفال في 2003 |