"chanet's" - Translation from English to Arabic

    • شانيه
        
    Ms. Chanet's example of a blockade was very pertinent and would also be included in the background note. UN واعتبر المثال الذي ساقته السيدة شانيه بشأن الحصار، ذي صلة وقال إنه سيُدرج أيضاً في مذكرة المعلومات الأساسية.
    He was convinced by Ms. Chanet's approach and proposed a slight adjustment to the paragraph on that basis. UN وهو مقتنع بالنهج التي اتبعته السيدة شانيه ويقترح على هذا الأساس إدخال تعديل بسيط على الفقرة.
    Mr. Fathalla expressed support for Ms. Chanet's proposal. UN 24- السيد لالاه أعرب عن تأييده اقتراح السيدة شانيه.
    Mr. El-Haiba expressed support for Ms. Chanet's proposal. UN 27- السيد الهيبة عبر عن تأييده لمقترح السيدة شانيه.
    Notwithstanding, Ms. Chanet's concerns in that regard were valid and should be further discussed. UN وبغض النظر عن ذلك، تعتبر شواغل السيدة شانيه في هذا الصدد مشروعة ويتعين مواصلة بحثها.
    He endorsed Ms. Chanet's proposal since that issue was already covered by international conventions. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيدة شانيه إذ إن المسألة مشمولة بالفعل في الاتفاقيات الدولية.
    47. Lord COLVILLE said he could see no difficulty with the inclusion of Ms. Chanet's proposed question in the list of issues. UN 47- اللورد كولفيل قال إنه لا يرى ما يمنع من إدراج السؤال الذي اقترحته السيدة شانيه في قائمة المسائل التي ينبغي تناولها.
    28. Sir Nigel Rodley said that he had nothing to add to Ms. Chanet's remarks on paragraph 12. UN 28 - السيد نايجل رودلي: قال إنه ليس لديه ما يضيفه إلى ملاحظات السيدة شانيه بشأن الفقرة 12.
    Further to Ms. Chanet's suggestion for an in-depth study of countries in which missions might be carried out, he stressed that assurances were needed from the Secretariat regarding financial feasibility. UN وبالإضافة إلى اقتراح السيدة شانيه لإجراء دراسة متعمقة عن البلدان التي قد تقوم بزيارتها بعثات، فقد شدد على الحاجة إلى الحصول على تأكيدات من الأمانة العامة بشأن الإمكانيات المالية.
    He had no objection to Ms. Chanet's proposed amendment to the third sentence. UN ولم يبدِ اعتراضاً على تعديل الجملة الثالثة بما يتفق مع اقتراح السيدة شانيه.
    He also approved of Mrs. Chanet's suggestion regarding grounds for discrimination. UN كما وافق على اقتراح السيدة شانيه فيما يتعلق بأسباب التمييز.
    He shared Ms. Chanet's concern about the " substitute prison system " , which was damaging to the image of Japan in the international community. UN 33- وأعرب عن مشاطرته السيدة شانيه مخاوفها بشأن " نظام السجن البديل " الذي يضر بصورة اليابان لدى المجتمع الدولي.
    12. The Chairperson agreed with Ms. Chanet's proposal. UN 12- الرئيس أعرب عن تأييده لملاحظة السيدة شانيه.
    41. The Chairperson said that he thought paragraph 19 had been approved following Ms. Chanet's proposals. UN 41 - الرئيس: قال إنه يعتقد أن الفقرة 19 قد تمت الموافقة عليها وفقا لمقترحات الآنسة شانيه.
    She furthermore supported the recommendation for the attendance of rapporteurs at consultations with States parties and endorsed Ms. Chanet's view that the Committee should hold a meeting in order to prepare a firm, unified position at end-of-session press conferences. UN وأيدت كذلك التوصية المتعلقة بحضور المقررين جلسات المشاورة مع الدول الأطراف وقالت إنها تؤيد رأي السيدة شانيه بضرورة أن تعقد اللجنة اجتماعا لإعداد موقف ثابت وموحد في المؤتمرات الصحفية في نهاية الدورات.
    Ms. Chanet's reference to the Department for Intelligence and Security (DRS) as " the famous DRS " was equally unacceptable. UN 6- كذلك فإن إشارة السيدة شانيه إلى إدارة الاستخبارات والأمن بوصفها " الإدارة الذائعة الصيت " غير مقبولة أيضاً.
    Mr. LALLAH expressed support for Ms. Chanet's suggestion regarding the situation in Kosovo. UN 19- السيد لالاه: أعـرب عن تأييده للاقتراح الذي قدمته السيدة شانيه بصدد الحالة في كوسوفو.
    5. Mr. YALDEN and Mr. GLÉLÉ AHANHANZO shared Ms. Chanet's point of view. UN 5- أعلن السيد يالدين والسيد غليليه - أهانهانزو أنهما يشاطران رأي السيدة شانيه.
    16. The CHAIRPERSON said that the first sentence of paragraph 10 was deleted and that paragraph 13 would be reworded in the light of Ms. Chanet's proposal. UN 16- الرئيسة: قالت إن الجملة الأولى من الفقرة 10 حذفت وأن الفقرة 13 ستُنقح لأخذ اقتراح السيدة شانيه في الاعتبار.
    115. Lord COLVILLE said that he would take Ms. Chanet's observations into account when he came to finalize the current version with its various amendments. UN 115- اللورد كولفيل: قال إنه سيضع في اعتباره ملاحظات السيدة شانيه لدى وضع الصيغة المنقحة وفقاً لمختلف التعديلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more