"change and development" - Translation from English to Arabic

    • التغيير والتنمية
        
    • للتغيير والتنمية
        
    • التغيير والتطور
        
    • تغيير وتطوير
        
    They are also still largely excluded from opportunities to make decisions and share in power that can determine the direction of change and development. UN ومازالت المرأة أيضا مستثناة إلى حد بعيد من فرص اتخاذ القرارات والمشاركة في السلطة التي تحدد اتجاه التغيير والتنمية.
    Annexes Special focus session on partners for change and development: the growing partnership between the European Union and UNICEF UN جلسة تركيز خاصة بشأن الشركاء من أجل التغيير والتنمية: الشراكة المتنامية بين الاتحاد الأوروبي واليونيسيف
    The Institute strives to be a significant instrument in the dynamic of change and development in Asia both today and tomorrow. UN ويسعى المعهد إلى أن يظل أداة هامة في دينامية التغيير والتنمية في آسيا، اليوم وغدا.
    Youth should be seen as agents of change and development. UN وينبغي النظر إلى الشباب بوصفهم عوامل للتغيير والتنمية.
    This enables a mission to start immediately, putting in place the relevant systems and structures that will be needed to support future change and development. UN ويتيح ذلك للبعثة أن تبدأ عملها فورا وأن تبدأ تشغيل النظم والهياكل ذات الصلة اللازمة لدعم التغيير والتطور في المستقبل.
    :: change and development of classifications to be used in tourism statistics (for instance, the inclusion of lists of tourism characteristic products and activities, based respectively on CPC, Version 1.0, and ISIC, Rev.3). UN :: تغيير وتطوير التصنيفات التي تستخدم في الإحصاءات السياحية (ومن ذلك مثلا إدراج قوائم بالمنتجات والأنشطة الخاصة بالسياحة استنادا، على التوالي، إلى النسخة 1 من التصنيف المركزي للمنتجات، والتنقيح 3 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد).
    IDP Foundation Impact for change and development UN منظمة التأثير من أجل التغيير والتنمية
    Special focus session " Partners for change and development: the growing partnership between the European Union and UNICEF " UN دورة تركز بشكل خاص على: ' شركاء من أجل التغيير والتنمية: الشراكة المتنامية بين الاتحاد الأوروبي واليونيسيف "
    This may be achieved by imbuing these groups with a sense of responsible stakeholdership, providing them with the necessary structures and systems to enable such stakeholdership, and engaging and galvanizing strategic human resources within the community as social capital for change and development. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق غرس الإحساس بالمسؤولية والمصلحة المشتركة في نفوس هذه الجماعات، وتزويدها بالهياكل والنظم الضرورية لتأكيد هذا الإحساس بالمصلحة المشتركة، وإشراك وتعزيز الموارد البشرية الاستراتيجية داخل المجتمع باعتبارها رأس مال اجتماعي من أجل التغيير والتنمية.
    The pace of change and development has accelerated exponentially, and the world that lies one generation into the future will be radically different from the one that we grapple with today. UN لقد تسارعت وتيرة التغيير والتنمية بدرجة كبيرة، والعالم بعد جيل من الآن سيكون مختلفا اختلافا جذريا عن العالم الذي نعيشه اليوم.
    Impact for change and development UN منظمة التأثير من أجل التغيير والتنمية
    Impact for change and development UN منظمة التأثير من أجل التغيير والتنمية
    The symbolism of the United Nations is universally recognized, but our role in this millennium is to redefine its goals, sharpen its focus and make it a more efficient instrument for effecting global change and development. UN وثمة تسليم عام بالرمزية الكامنة في الأمم المتحدة، ولكن دورنا في هذه الألفية يتمثل في إعادة بلورة أهدافها، وتحديد بؤرة تركيزها، وزيادة كفاءتها كأداة لإحداث التغيير والتنمية على صعيد العالم.
    This is a reflection of the challenge that young people face: to seek to be integrated into the existing order or to mobilize for change and development. UN وهذا انعكاس للتحدي الذي يواجهه الشباب: وهو السعي إلى الاندماج في النظام القائم، أو تعبئة الصفوف من أجل التغيير والتنمية.
    Women are agents of change and development. UN فالنساء عناصر التغيير والتنمية.
    Secondly, Uruguay renews its commitment to the Millennium Goals, which in our country means the design and implementation of a system of integrated and global social policies that address the poverty and destitution suffered by almost one million Uruguayans and that, at the same time, are part of a strategy of change and development. UN وثانيا، تجدد أوروغواي التزامها بأهداف الألفية التي تعني في بلدنا تصميما وتنفيذا لنظام سياسات اجتماعية متكامل وعالمي، يتصدى للفقر والحرمان اللذين يعانيهما ما يناهز المليون من سكان أوروغواي واللذين هما، في الوقت نفسه، جزء من استراتيجية التغيير والتنمية.
    Youth are the catalyst for change and development. UN إن الشباب عامل حفاز للتغيير والتنمية.
    She also participated in a Round Table organized by the Spanish Organizing Committee entitled " Older Persons as Agents for Change and Development: Participation and Rights " . UN وشاركت أيضا في اجتماع الطاولة المستديرة المعنون " المسنون بوصفهم عملاء للتغيير والتنمية: المشاركة والحقوق " ، الذي نظّمته اللجنة المنظّمة الإسبانية.
    For example, since the United Nations began its series of conferences focusing on the essential aspects of change and development at the global level, the Agency has stood steadfastly at its side to help define the goals to be sought. UN فعلى سبيل المثال، منذ أن بدأت اﻷمم المتحدة عقد سلسلة مؤتمراتها التي تركز على الجوانب اﻷساسية للتغيير والتنمية على المستوى العالمي، وقفت الوكالة إلى جانبها بشكل ثابت لمساعدتها في تحديد اﻷهداف المنشودة.
    Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas, such as agriculture, industry and services, UN وإذ تسلم بالاسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله من قوة رئيسية من أجل التغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الرئيسية مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas, such as agriculture, industry and services, UN وإذ تسلم بالاسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله من قوة رئيسية من أجل التغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الرئيسية مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    " Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas, such as agriculture, industry and services, UN " وإذ تسلم باﻹسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله من قوة رئيسية من أجل التغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الرئيسية مثل الزراعة والصناعة والخدمات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more