"change financing" - Translation from English to Arabic

    • بتمويل تغير
        
    • تمويل تغير
        
    • بتمويل إجراءات مواجهة تغير
        
    • التمويل الخاص بتغير
        
    • لتمويل تغير
        
    • تمويل إجراءات مكافحة تغير
        
    • تمويل إجراءات مواجهة تغير
        
    • تمويل مكافحة تغير
        
    • بتمويل مواجهة تغير
        
    • تمويل الأنشطة المتعلقة بتغير
        
    We have also discussed the report of the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing. UN وناقشنا أيضا تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ والتابع للأمين العام.
    We welcome his initiative on a High-level Advisory Group on Climate Change Financing and a High-level Panel on Global Sustainability. UN ونرحب بمبادرته بشأن إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى معني بتمويل تغير المناخ وفريق رفيع المستوى معني بالاستدامة العالمية.
    Africa should continue to push for a reform of the current climate Change Financing governance system. UN وينبغي أن تواصل أفريقيا الضغط من أجل إصلاح النظام الحالي لحوكمة تمويل تغير المناخ.
    The Secretary-General established the Advisory Group on Energy and Climate Change in 2009 and the High-level Advisory Group of the Secretary-General on Climate Change Financing in 2010. UN وقد أنشأ الأمين العام الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009، وفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ في عام 2010؛
    (c) To facilitate access by countries, in particular developing countries, to climate Change Financing for clean technologies and to support both public and private financing mechanisms; UN (ج) تيسير إمكانية حصول البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على التمويل الخاص بتغير المناخ من أجل الحصول على التكنولوجيا النظيفة، ودعم آليات التمويل سواء من القطاع العام أو القطاع الخاص؛
    The Welsh Assembly could use gender budgeting in this area, for example working alongside the Wales Gender Budget Group to better understand how climate Change Financing can impact women's participation and representation. UN وتستطيع حكومة ويلز أن تستخدم الميزنة الجنسانية في هذا المجال، على سبيل المثال العمل مع فريق الميزانية الجنسانية في ويلز للتوصل إلى فهم أفضل بشأن كيف يمكن لتمويل تغير المناخ أن يؤثر على مشاركة المرأة وتمثيلها.
    Australia is also represented on the newly established United Nations High-level Advisory Group on Climate Change Financing. UN كما أن أستراليا ممثلة في فريق الأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ الذي أنشئ حديثا.
    68. UNCTAD supported the United Nations Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF). UN 68- ودعم الأونكتاد فريق الأمين العام للأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ.
    The UNCTAD Secretary-General served on the High-Level Advisory Group on Climate Change Financing established by the United Nations Secretary-General. UN وعمل الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Secretary-General of UNCTAD was invited by the United Nations Secretary-General to serve, in his personal capacity, as a member on the High-level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF). UN ودعا الأمين العام للأمم المتحدة الأمين العام للأونكتاد إلى العمل، بصفته الشخصية، كعضو في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ.
    The Secretary-General has established an Advisory Group on Climate Change Financing, cochaired by the Prime Ministers of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Ethiopia, that will submit modalities for creation of the Fund. UN وقام الأمين العام بإنشاء فريق استشاري يُعنى بتمويل تغير المناخ، يشترك في رئاسته رئيس وزراء كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وإثيوبيا، سيتولى طرح طرائق إنشاء الصندوق.
    Grenada welcomes the empanelling of the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing and the High-level Panel on Global Sustainability. UN وترحب غرينادا بتشكيل فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ و الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية.
    This would help to improve coherence and coordination in the delivery of climate Change Financing. UN وسيساعد هذا على تحسين الترابط والتنسيق لإنجاز تمويل تغير المناخ.
    As the report stresses, these are mutually compatible goals and can be achieved by placing a greater emphasis on RETs in the climate Change Financing architecture and the technology transfer discourse; UN ومثلما يؤكّده التقرير، هناك تناغم بين هذه الأهداف ويمكن تحقيقها عن طريق زيادة الاهتمام بتكنولوجيات الطاقة المتجددة في هيكل تمويل تغير المناخ، والنقاش المتعلق بنقل التكنولوجيا؛
    Furthermore, ECA will sponsor the participation of an expert on climate Change Financing to support the deliberations of the F4D conference, and will provide duty station allowance for 72 experts from African countries and regional economic communities (RECs) participating in the AMCEN and negotiators' meetings. UN علاوة على ذلك، ستتولى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا رعاية مشاركة خبير في مجال تمويل تغير المناخ لدعم مداولات مؤتمر تمويل التنمية، وستوفر بدل الإقامة اليومي لـ 72 خبيراً من البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية مشاركين في المؤتمر الوزاري وفي اجتماعات المفاوضين.
    This could build on, for instance, the work of the High-level Advisory Group of the Secretary-General on Climate Change Financing. UN ويمكن الاستفادة في هذا الإطار، على سبيل المثال، من أعمال فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ.
    Calculations by the High-level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF) of innovative finance sources, 2020 estimates UN 16 - الحسابات التي أجراها الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ لمصادر التمويل المبتكرة، تقديرات عام 2020
    (c) To facilitate access by countries, in particular developing countries, to climate Change Financing for clean technologies and to support both public and private financing mechanisms; UN (ج) تيسير إمكانية حصول البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على التمويل الخاص بتغير المناخ من أجل الحصول على التكنولوجيا النظيفة، ودعم آليات التمويل سواء من القطاع العام أو القطاع الخاص؛
    Africa should continue pushing for more reforms in the current governance system for climate Change Financing and for the quick operationalization of the Copenhagen Green Climate Fund in order to ensure ready access to much-needed funds. UN 39- وينبغي أن تستمر أفريقيا في المطالبة بإجراء المزيد من الإصلاحات في نظام الحوكمة الحالي لتمويل تغير المناخ، والتفعيل السريع لصندوق كوبنهاجن للمناخ الأخضر لضمان الوصول بيسير إلى الأموال التي تمس الحاجة إليها.
    This will include promoting synergies with other Rio conventions, notably on conducting national assessments on land and climate change and integrating SLM into climate Change Financing mechanisms and instruments; UN وسيشمل ذلك تعزيز أوجه التآزر مع اتفاقيتي ريو الأخريين، لا سيما فيما يتعلق بإجراء تقييمات وطنية بشأن الأراضي وتغير المناخ ودمج الإدارة المستدامة للأراضي في آليات ووسائل تمويل إجراءات مكافحة تغير المناخ؛
    Climate Change Financing has largely evolved on a separate track. UN ولقد تطور تمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ إلى حد كبير على مسار منفصل.
    Improving coherence and coordination in the delivery of climate Change Financing, including the undertaking of analyses and information exchanges UN تحسين اتساق وتنسيق تنفيذ تمويل مكافحة تغير المناخ، بما يشمل التحليلات وتقاسم المعلومات
    2. High-level Advisory Group on Climate Change Financing UN 2 - الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل مواجهة تغير المناخ
    We remain disappointed at the slow pace of climate Change Financing. UN وما زلنا نشعر بخيبة الأمل من بطء خطى التقدم في تمويل الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more