"change from the" - Translation from English to Arabic

    • تغيير من
        
    • التغيير من
        
    • الفرق عن
        
    • تغييرا من
        
    • تتغير عما كانت عليه في
        
    The definition of best available techniques is reproduced without change from the conference room paper on the subject (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.27) prepared by the legal group. UN ويستنسخ تعريف أفضل التقنيات المتاحة بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماع بشأن الموضوع التي أعدها الفريق القانوني.
    . Any change from the special to the general trade system would require important administrative restructuring, which might prove impractical for some countries. UN ٩٠ - ويتطلب أي تغيير من نظام التجارة الخاص إلى العام، القيام بإعادة هيكلة كبيرة لﻹدارة قد يثبت أنها غير عملية بالنسبة لبعض البلدان.
    32. With regard to the mission subsistence allowance rate as reflected in the cost parameters in annex IV, the Advisory Committee notes that the rate of $124 for the first 30 days and $84 thereafter denotes a change from the rates shown for the previous financial period. UN ٣٢ - وفيما يتعلق ببدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في بارامترات التكاليف في المرفق الرابع، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المعدل المحدد بمبلغ ١٢٤ دولار للثلاثين يوما اﻷولى وبمبلغ ٨٤ دولار بعد ذلك يشير إلى حدوث تغيير من المعدلات المبينة للفترة المالية السابقة.
    It empowers change from the grass-roots level up, especially when enabled by strong partnerships at every level. UN وهو يمكِّن التغيير من القاعدة إلى القمة، وبخاصة حين يُدعَّم بالشراكات القوية على كل مستوى.
    The change from the comparable figure as at 30 June 2005 of $194,762,047 is due to exchange rate movements. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2005 عزي الفرق عن الرقم المقارن والبالغ 047 762 194 دولارا إلى تقلبات سعر الصرف.
    The integrated budget covers the same four-year period as the strategic plan - a change from the previous practice of two-year institutional budgets and four-year programming arrangements frameworks. UN وتغطي الميزانية المتكاملة نفس فترة السنوات الأربع للخطة الاستراتيجية - وتمثل تغييرا من الممارسة السابقة للميزانيات المؤسسية لفترة سنتين وأطر ترتيبات البرمجة لفترة أربع سنوات.
    Source: The text of article 3 below is reproduced without change from the conference room paper on the article (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.28) prepared by the contact group on supply and trade. UN المصدر: نص المادة 3 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة اجتماع بشأن المادة UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.28)) أعدها فريق الاتصال المعني بعرض الزئبق والتجارة فيه.
    Source: The text of article 4 below is reproduced without change from the conference room paper on the article (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.28) prepared by the contact group on supply and trade. UN المصدر: نص المادة 4 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة اجتماع بشأن المادة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.28) أعدها فريق الاتصال المعني بعرض الزئبق والتجارة فيه.
    Source: The text of article 6 below is reproduced without change from the conference room paper on the article (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.31) prepared by the contact group on products and processes. UN المصدر: نصّ المادة 6 مُستنسَخ أدناه بدون تغيير من ورقة الاجتماع بشأن المادة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.31)، التي أعدها فريق الاتصال بشأن المنتجات والعمليات.
    Source: The text of article 7 below is reproduced without change from the conference room paper (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.31) prepared by the contact group on products and processes. UN المصدر: نص المادة 7 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة اجتماع بشأن المادة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.31) أعدها فريق الاتصال المعني بالمنتجات والعمليات.
    Source: The text of Article 9 below is reproduced without change from the conference room paper (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20) prepared by the legal group. UN المصدر: نص المادة 9 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماع (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20) التي أعدها الفريق القانوني.
    Source: The text of article 12 below is reproduced without change from the conference room paper (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.32) prepared by the legal group. UN المصدر: نص المادة 12 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.32) التي أعدها الفريق القانوني
    Source: The text of article 13 below is reproduced without change from the conference room paper (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.32) prepared by the legal group. UN المصدر: نص المادة 13 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات ((UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.32 التي أعدها الفريق القانوني.
    Source: The text of article 14 below is reproduced without change from the conference room paper (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20) prepared by the legal group. UN المصدر: نص المادة 14 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20)) التي أعدها الفريق القانوني.
    Source: The text of article 15 below is reproduced without change from the conference room paper (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24) prepared by the contact group on financial resources and technical assistance. UN المصدر: نص المادة 15 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24)) التي أعدها فريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية.
    Source: The text of article 16 below is reproduced without change from the conference room paper (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24) prepared by the contact group on financial resources and technical assistance. UN المصدر: نص المادة 16 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24)) التي أعدها فريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية.
    Source: The text of article 16 bis below is reproduced without change from the conference room paper (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24) prepared by the contact group on financial resources and technical assistance. UN المصدر: نص المادة 16 ثانياً الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24)) التي أعدها فريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية.
    Country offices would monitor change from the grass-roots level and expect results from headquarters. UN وستقوم المكاتب القطرية برصد التغيير من مستوى القواعد الشعبية وتتوقع نتائج من المقر.
    The near-collapse of the Doha talks is another example of how difficult it is to effect change from the top down. UN وفي مباحثات الدوحة التي أوشكت على الانهيار مثال آخر على مدى صعوبة إحداث التغيير من القمة إلى القاعدة.
    The change from the comparable figure as at 30 June 2006 of $202,761,271 is due to exchange rate movements. UN ويعزى الفرق عن الرقم المقارن في 30 حزيران/يونيه 2006 البالغ 271 761 202 دولارا إلى تقلبات سعر الصرف.
    The integrated budget covers the same four-year period as the strategic plan - a change from the previous practice of two-year institutional budgets and four-year programming arrangements frameworks. UN 5 - وتغطي الميزانية المتكاملة نفس فترة السنوات الأربع للخطة الاستراتيجية - وتمثل تغييرا من الممارسة السابقة للميزانيات المؤسسية لفترة سنتين وأطر ترتيبات البرمجة لفترة أربع سنوات.
    As a result, the gross levels of the General Schedule of the comparator did not change from the levels in 2010. UN ونتيجة لذلك، فإن المستويات الإجمالية للجدول العام للمرتبات المتخذة أساسا للمقارنة لم تتغير عما كانت عليه في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more