"change her mind" - Translation from English to Arabic

    • تغير رأيها
        
    • تغيير رأيها
        
    • تغيّر رأيها
        
    • نغير رأيها
        
    • ستغيّر رأيها
        
    • تُغيّر رأيها
        
    • أن أغير رأيها
        
    • بتغيير رأيها
        
    • ستغير رأيها
        
    • تُغير رأيها
        
    The mother has until the actual delivery to change her mind. UN والى أن تلد اﻷم فعلاً يمكن لها أن تغير رأيها.
    You know how stubborn she is. She'II never change her mind. Open Subtitles أنتِ تعرفين كم هي عنيدة، إنها لا تغير رأيها أبداً
    Well, maybe she'll change her mind after I turn her world into a sphincter-loosening nightmare. Open Subtitles حسنا، ربما أنها سوف تغير رأيها بعد أنتقل عالمها إلى كابوس تخفيف العضلة العاصرة.
    Now, she's got three days to change her mind. Open Subtitles الآن ، لديها ثلاثة أيام لكي تغيير رأيها..
    If I can't change her mind about leaving, I... Open Subtitles إذا لم أستطع تغيير رأيها بشأن المغادرة، فأنا...
    Well, aren't you afraid your girlfriend might change her mind? Open Subtitles حسنًا، ألست خائفا أنّ صديقتك قد تغيّر رأيها ؟
    So, all she has to do now is have the kid... and not change her mind. Open Subtitles لذا كل ما عليها فعله الآن هو أن تلد الطفل وألا تغير رأيها
    You go see her and see if she will change her mind. Open Subtitles و أنتِ قابلي الرئيسة لى و انظرى إن كانت لديها اي نية فى تغير رأيها
    If she doesn't change her mind, you know, I'd so love to be there for you and the baby. Open Subtitles اذا لم تغير رأيها كما تعلمين , سأكون متواجده لك و لأبنك
    And when she wouldn't change her mind about the alimony, you got angry. Open Subtitles وعندما قالت انها لن تغير رأيها حول النفقة اصبحت غاضبا
    When she decides something, she doesn't change her mind. Open Subtitles ،عندما تقرر أن تفعل شئ .هي لا تغير رأيها
    I'm not sure how we can change her mind. Open Subtitles لست واثق من معرفة كيف نجعلها تغير رأيها
    The warden won't let me see my wife, so I figured if I found a few lapses in security, pointed them out as a gesture of good faith, she might change her mind. Open Subtitles ترفض مديرة السجن أن أقابل زوجتي فظننت أني إن وجدت بضعة ثغرات في الحماية وبينتها كبادرة حسن نية فقد تغير رأيها
    I don't think I'm gonna be able to change her mind on that one. Open Subtitles لا أعتقد أنني أستطيع تغيير رأيها بشأن هذه النقطة
    I changed my mind! A girl can change her mind! Open Subtitles لقد غيرت رأيي بإمكان الفتاة أن تغيير رأيها
    I'm sorry. The law says my mom has 72 hours to change her mind. Open Subtitles أنا آسف، لدى والدتي الحق في تغيير رأيها قبل إنقضاء 72 ساعه من إمضاء العقد
    Well,that's assumingI can change her mind. Open Subtitles حسناً، هذا يعتمد على إمكانيتي في تغيير رأيها
    Why don't you ask Mother again, Father? Maybe she'll change her mind. Open Subtitles . ناشد أميّ مجدداً ربما تغيّر رأيها
    And I'm going to need your help if we're going to change her mind. Open Subtitles و سلأحتاج لمساعدتك اذا أردنا أن نغير رأيها
    Thought you could change her mind with a Happy Meal and a carton of smokes? Open Subtitles هل ظننت أنّك ستغيّر رأيها بوجبة هابي ميل؟ وكرتون من السجائر؟
    Make sure she doesn't change her mind about keeping her mouth shut. Open Subtitles تأكّد مِن أنّها لا تُغيّر رأيها بشأن إبقاء فمها مُغلقًا.
    Look, I'll see if I can change her mind tomorrow night. Open Subtitles أنظر، سأرى إن كنت أستطيع أن أغير رأيها مساء الغد.
    They hoped that the SLORC delegation which was to meet with her would be able to change her mind. UN وقالا إنهما يأملان أن يتوصل وفد مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الذي سيجتمع معها إلى إقناعها بتغيير رأيها.
    Yeah, but how could you be so sure that Vanessa would change her mind and want everybody back? Open Subtitles نعم، ولكن كيف تأكدت أن فانيسا ستغير رأيها وسترغب بعودة الجميع؟
    Which she already supports, unless you'd like to keep bothering me until I make her change her mind. Open Subtitles أنظر الأمر يتعلق بمشروع التبرع الجديد والذي دعمته بالفعل، إلا لو أردتِ إزعاجي حتى أجعلها تُغير رأيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more