(5) Draft article 13 is based on article 15, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights and contains two elements: the prohibition of arbitrary deprivation of the person's actual nationality and the prohibition of the arbitrary denial of the right of such a person to change his or her nationality. | UN | )٥( ويرتكز مشروع المادة ١٣ على الفقرة ٢ من المادة ١٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ويتضمن عنصرين هما: حظر التجريد التعسفي لجنسية الشخص الحالية وحظر حرمان شخص تعسفا من حقه في تغيير جنسيته. |
(8) Paragraph 2 is built on an analogy with the second element in article 15, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights which prohibits arbitrary denial of a person's right to change his or her nationality. | UN | )٨( وقيست المادة ٢ على العنصر الثاني من الفقرة ٢ من المادة ١٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان التي تحظر الحرمان التعسفي للشخص من حقه في تغيير جنسيته. |
(9) As discussed above, fear that a person may deliberately change his or her nationality in order to acquire a State of nationality more willing and able to bring a diplomatic claim on his or her behalf is the basis for the rule of continuous nationality. | UN | (9) وكما نُوقش أعلاه()، فإن الخوف من أن يتعمد الشخص تغيير جنسيته ليجعل دولة الجنسية أكثر استعداداً وقدرة للتقدم بمطالبة دبلوماسية لصالحه هو الأساس الذي تقوم عليه قاعدة استمرار الجنسية. |
(8) As discussed above, fear that a person may deliberately change his or her nationality in order to acquire a State of nationality more willing and able to bring a diplomatic claim on his or her behalf is the basis for the rule of continuous nationality. | UN | 8) كما نُوقش أعلاه()، فإن الخوف من أن يتعمد الشخص تغيير جنسيته ليجعل دولة الجنسية أكثر استعداداً وقدرة للتقدم بمطالبة دبلوماسية لصالحه هو الأساس الذي تقوم عليه قاعدة استمرار الجنسية. |
(10) As stated above, fear that a person may deliberately change his or her nationality in order to acquire a State of nationality more willing and able to bring a diplomatic claim on his or her behalf is the basis for the rule of continuous nationality. | UN | (10) وكما ذُكر أعلاه()، فإن الخوف من أن يتعمد الشخص تغيير جنسيته لاكتساب جنسية دولة أكثر استعداداً وقدرة للتقدم بمطالبة دبلوماسية لصالحه هو الأساس الذي تقوم عليه قاعدة استمرار الجنسية. |
However, having reconsidered staff rule 1.5 (c) and the history behind the requirement, the Committee recommends retaining staff rule 1.5 (c) in view of the fact that it makes no mention of a requirement to renounce permanent residency, but merely requires the staff member to notify the Secretary-General if he or she intends to acquire permanent residence status or intends to change his or her nationality. | UN | غير أن اللجنة، بعد إعادة النظر في القاعدة 1-5 (ج) من النظام الإداري وفي الأسباب الكامنة وراء هذا الاشتراط، توصي بالاحتفاظ بالقاعدة 1-5 (ج) من النظام الإداري للموظفين لأنه لا ينص على اشتراط التخلي عن الإقامة الدائمة، بل ما يطلب من الموظف هو مجرد إخطار الأمين العام بأنه يعتزم الحصول على هذا النوع من الإقامة أو أنه يعتزم تغيير جنسيته. |