"change impact" - Translation from English to Arabic

    • آثار تغير
        
    • أثر تغير
        
    • تأثير تغير
        
    • بآثار تغير
        
    • لتأثير تغير
        
    • لآثار تغير
        
    • الأثر على تغير
        
    The focus areas included climate change impact studies and vulnerability assessments, developing national and sector adaptation strategies, and support for public education, outreach and national project management. UN وتشمل نقاط التركيز دراسات آثار تغير المناخ، وتقييم مواطن الضعف، ووضع استراتيجيات للتكيف على الصعيد الوطني والقطاعي، ودعم التثقيف الجماهيري، والتوعية، وإدارة المشاريع الوطنية.
    Methods and tools to assess climate change impact and adaptation. UN طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    Report of the workshop on methodologies on climate change impact and adaptation UN تقرير حلقة العمل بشأن منهجيات آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    Focus areas included climate change impact studies and vulnerability assessments, development of national and sectoral adaptation strategies, and support for public education, outreach and national project management. UN وشملت مجالات التركيز دراسات عن أثر تغير المناخ وتقييمات لسرعة التأثر، ووضع استراتيجيات وطنية وقطاعية للتكيف، وتقديم الدعم للتعليم العام، والتوعية وإدارة المشاريع الوطنية.
    Support in terms of investment projects can reduce or dissipate the dangers of climate change impact. UN والدعم الذي يقدم في ما يتعلق بمشاريع الاستثمار يمكن أن يخفض أو يبدد أخطار تأثير تغير المناخ.
    (c) Policy frameworks for implementing adaptation measures and response strategies in the context of coastal zone management, disaster preparedness, agriculture, fisheries, and forestry, with a view to integrating climate change impact information, as appropriate, into national planning processes; UN )ج( أطر السياسة العامة لتنفيذ تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة في سياق ادارة المناطق الساحلية، والتأهب للكوارث، والزراعة، ومصائد اﻷسماك، والحراجة، بغية دمج المعلومات المتعلقة بآثار تغير المناخ، حسب مقتضى الحال، في عمليات التخطيط الوطني؛
    An update of the first draft of the joint UNEP/University of Amsterdam handbook on methods for climate change impact assessment and adaptation strategies is due to be published in the summer of 1998. UN ويتوقع أن تُنشر في صيف عام ٨٩٩١ نسخة محدﱠثة من المشروع اﻷول للكتيب الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو وجامعة أمستردام بشأن أساليب تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكييف.
    Chemical toxicant exposure interacting with climate change impact, such as increased temperatures UN التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل ارتفاع درجات الحرارة
    Chemical toxicant exposure interacting with climate change impact, such as altered salinity UN التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل تغير الملوحة
    Chemical toxicant exposure interacting with climate change impact, such as increased UV radiation UN التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل التعرض للإشعاعات فوق البنفسجية
    Chemical toxicant exposure interacting with climate change impact, such as increased Hypoxia UN التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل شدة عوز الأكسجين
    The climate change impact will therefore not interfere with the conclusion on the POP properties of the chemical under review. UN ولذلك لا تتدخل آثار تغير المناخ في الاستنتاج بشأن خصائص الملوثات العضوية الثابتة للمادة الكيميائية قيد الاستعراض.
    The application of the criteria when evaluating the climate change impact on a chemical under review is described below. UN ويرد أدناه وصف تطبيق المعايير عند تقييم آثار تغير المناخ على المادة قيد الاستعراض.
    Modelling taken into account the climate change impact on environmental transport and fate; UN وضع نماذج تراعي آثار تغير المناخ على الانتقال البيئي والمصير البيئي؛
    Chemical toxicant exposure interacting with climate change impact, such as increased temperature UN التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل ارتفاع درجات الحرارة
    Chemical toxicant exposure interacting with climate change impact, such as altered salinity UN التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل تغير الملوحة
    The benefits of adaptation differ between and within sectors depending on the specific climate change impact to which a measure is responding. UN وتختلف فوائد التكيف بين القطاعات وداخلها حسب أثر تغير المناخ المحدد الذي يتصدى له تدبير ما.
    The report argues that the challenges of reducing " energy poverty " and mitigating climate change impact requires a new energy paradigm. UN ويرى التقرير أن التحديات المتعلقة بالحد من " فقر الطاقة " والتخفيف من أثر تغير المناخ يتطلبان نموذجاً جديداً للطاقة.
    Furthermore, an assessment of climate change impact on the state of water resources in the Volga river basin made recommendations to authorities and decision makers on necessary amendments to legislation. UN وفضلاً عن ذلك، قدم تقييم أثر تغير المناخ على حالة الموارد المائية في حوض نهر الفولجا توصيات إلى السلطات ومتخذي القرارات بشأن التعديلات الضرورية على التشريع.
    24. The participants engaged in an interactive group exercise to identify the key climate change impact factors on health, to understand the impact of health on population dynamics and to determine health impacts and understand coping capacity. UN 24- وأجرى المشاركون تمريناً جماعياً تفاعلياً لتحديد أهم عوامل تأثير تغير المناخ على الصحة، وفهم تأثير الصحة على دينامية السكان، وتحديد الآثار الصحية وفهم القدرة على التكيف.
    Policy frameworks for implementing adaptation measures and response strategies in the context of coastal zone management, disaster preparedness, agriculture, fisheries, and forestry, with a view to integrating climate change impact information into national planning processes. UN (ب) أطر السياسة العامة لتنفيذ تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة في سياق إدارة المناطق الساحلية والتأهب للكوارث، والزراعة، ومصائد الأسماك، والحراجة، بغية إدماج المعلومات المتعلقة بآثار تغير المناخ في عمليات التخطيط الوطني.
    Enhancing technical training for integrated climate change impact and vulnerability and adaptation assessments across all relevant sectors, and environmental management related to climate change; UN `2` تعزيز التدريب التقني على إجراء التقييمات المتكاملة لتأثير تغير المناخ وللقابلية للتأثر والتكيف بصورة تشمل كل القطاعات ذات الصلة، والإدارة البيئية المتعلقة فيما يتصل بتغير المناخ؛
    The focus areas included climate change impact studies and vulnerability assessments, developing national and sectoral adaptation strategies, and support for public education, outreach and national project management. UN وشملت مجالات التركيز إجراء دراسات لآثار تغير المناخ وتقييم أوجه الضعف، ووضع استراتيجيات التكيف الوطنية والقطاعية، ودعم تثقيف الجمهور، والتوعية وإدارة المشاريع الوطنية.
    (ii) Adjustments to the [100-year global warming potential] OR [climate change impact as measured by [select LCA] specified in Annex F should be made and, if so, what the adjustments should be; UN ' 2` ما إذا كان ينبغي إدخال تعديلات على [إمكانية تسبيب الاحترار العالمي خلال 100 سنة] أو [الأثر على تغير المناخ مقيساً بـ [يختار تحليل دورة الحياة] المنصوص عليها في المرفق واو وإذا كان الحال كذلك ما هي هذه التعديلات؛ و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more