"change management team" - Translation from English to Arabic

    • فريق إدارة التغيير
        
    • فريق معني بإدارة التغيير
        
    • الفريق المعني بإدارة التغيير
        
    • فريقاً لإدارة التغيير
        
    • فريق لإدارة التغيير
        
    • فريق أوموجا المعني بإدارة التغيير
        
    The Committee was informed, however, that the change management team would evaluate previous such initiatives and take into account lessons learned. UN إلا أن اللجنة أُبلغت أن فريق إدارة التغيير سيتولى تقييم المبادرات السابقة المذكورة وسيأخذ الدروس المستفادة في الاعتبار.
    The Committee has commented further on the role and functions of the change management team in chapter I above. UN وعلقت اللجنة الاستشارية كذلك على دور فريق إدارة التغيير ومهامه في الفصل الأول أعلاه.
    35. Within the reporting period, the change management team established three major components of Umoja's global stakeholder network: UN 35 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأ فريق إدارة التغيير ثلاثة عناصر رئيسية لشبكة أوموجا العالمية لأصحاب المصلحة:
    The change management team is planning a robust, cost-effective, phased learning programme. UN ويخطط فريق إدارة التغيير حاليا لبرنامج تعلم قوي ومعقول التكلفة وموزع على مراحل.
    At that meeting it was decided to set up a change management team to lead the change management process and move it forward. UN وتقرر في هذا الاجتماع تشكيل فريق معني بإدارة التغيير لقيادة عملية إدارة التغيير والدفع بها إلى الأمام.
    The Deputy Project Director also serves as head of the Umoja organizational change management team. UN ويتولى نائب مدير المشروع أيضا رئاسة فريق إدارة التغيير المؤسسي المرتبط بمشروع أوموجا.
    Lastly, Japan reiterated its support for the Secretary-General's initiative to implement the measures in the report of the change management team. UN وأخيراً، كرر الإعراب عن تأييد اليابان لمبادرة الأمين العام لتنفيذ التدابير الواردة في تقرير فريق إدارة التغيير.
    Despite lengthy discussions, the proposals for consolidation presented by the change management team were not supported by the Board of the Institute or by the other research institutions, and are not being taken forward at the present time. UN وعلى الرغم من المناقشات المطولة، فإن مقترحات التوحيد التي قدمها فريق إدارة التغيير لم تحظ بمساندة مجلس إدارة المعهد أو مؤسسات البحوث الأخرى، وهي ليست قيد التنفيذ في الوقت الراهن.
    1. Welcomes the initiative of the Secretary-General and the work of the change management team and the Change Management Plan; UN 1 - ترحب بمبادرة الأمين العام وأعمال فريق إدارة التغيير وخطة إدارة التغيير؛
    However, they had made clear their position that the proposals made by the change management team to the Secretary-General fell outside the scope of the discussion of an accountability system. UN إلاّ أن هذه الدول أوضحت من قبل موقفها، فهي ترى أن الاقتراحات المقدمة من فريق إدارة التغيير إلى الأمين العام تخرج عن نطاق مناقشة مسألة إقامة نظام للمساءلة.
    Withholding the report of the change management team from the Member States during budget discussions, only to see it made public later by a major United States media outlet, was not an exercise in transparency. UN وحجب تقرير فريق إدارة التغيير عن الدول الأعضاء أثناء نقاشات الميزانية ثم المفاجأة بنشرها عبر منفذ إعلامي رئيسي بالولايات المتحدة يمثلان معاً عملية تنقصها الشفافية.
    The Office is exploring ways of collaborating with the recently established change management team to assist in ongoing efforts to streamline and improve the efficiency of the Organization, including by sharing with the team the systemic trends and patterns it identifies. UN ويقوم المكتب باستكشاف سبل التعاون مع فريق إدارة التغيير المُنشأ حديثا للمساعدة في الجهود الجارية الرامية إلى تبسيط وتحسين كفاءة المنظمة بسبل منها مشاطرة الفريق الاتجاهات والأنماط العامة التي يحددها.
    35. The Advisory Committee was informed that the tasks of the change management team would be: UN 35 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن مهام فريق إدارة التغيير ستتمثل فيما يلي:
    In this regard, it was stated that the change management team would design an engagement strategy to communicate its work and to seek appropriate guidance from Member States and the appropriate intergovernmental bodies. UN وفي هذا الصدد، ذُكر أن فريق إدارة التغيير سيضع استراتيجية عمل للإبلاغ عن عمله والتماس توجيهات مناسبة من الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الملائمة.
    41. The Advisory Committee notes that the change management team is expected to complete its primary task by the end of 2011. UN 41 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يتوقع أن يكمل فريق إدارة التغيير مهمته الرئيسية بنهاية عام 2011.
    The Committee also stresses that the respective activities of the change management team and of the Office of Human Resources Management should be clear, compatible and complementary rather than duplicative and giving rise to undue levels of complexity. UN وتؤكد اللجنة أيضا أنه ينبغي لأنشطة كل من فريق إدارة التغيير ومكتب إدارة الموارد البشرية أن تكون واضحة ومتوافقة ومتكاملة، لا مكررة ومؤدية إلى درجات لا لزوم لها من التعقيد.
    " 1. Welcomes the initiative of the Secretary-General and the work of the change management team on the Change Management Plan; UN " 1 - ترحب بمبادرة الأمين العام وبعمل فريق إدارة التغيير بشأن خطة إدارة التغيير؛
    29. In its final report, the change management team put forward a series of change initiatives. UN 29 - وقدّم فريق إدارة التغيير في تقريره النهائي سلسلة من مبادرات التغيير.
    He led a task force comprising all the managers in the administrative and other divisions concerned, and a change management team acted as secretariat for the task force. UN وقاد فرقة عمل ضمت جميع المديرين في الشعب الإدارية وغيرها من الشعب المعنية، وقام فريق معني بإدارة التغيير بدور أمانة فرقة العمل.
    In addition to other common solutions, the Committee was informed that the IPSAS collaboration space that supported the work of the local implementation teams was being considered by the Umoja change management team as a potential tool for sharing information to support the Umoja plans. UN وبالإضافة إلى حلول مشتركة أخرى، أُبلغت اللجنة أيضا بأن الفريق المعني بإدارة التغيير في مشروع أوموجا ينظر إلى حيز التعاون في مجال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الذي يدعم عمل أفرقة التنفيذ المحلية بوصفه أداة محتملة لتبادل المعلومات اللازمة لدعم خطط مشروع أوموجا.
    As part of the ongoing United Nations reform, the Secretary-General set up a change management team (CMT) to identify strategies to strengthen, inter alia, effectiveness and efficiency in delivering the five-year agenda of the Secretary-General. UN 46- وكجزء من الإصلاح الجاري داخل الأمم المتحدة، أنشأ الأمين العام فريقاً لإدارة التغيير من أجل تحديد الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز جملة أمور منها الفعالية والكفاية في إنجاز خطة السنوات الخمس التي وضعها الأمين العام.
    A change management team led by an Assistant Secretary-General and supported by a number of staff on secondment and a small number of consultants had been established to facilitate that process (A/66/7, para. 34). UN وأُنشئ فريق لإدارة التغيير بقيادة أمين عام مساعد يساعده عدد من الموظفين المعارين وعدد ضئيل من الخبراء الاستشاريين لتيسير تلك العملية (A/66/7، الفقرة 34).
    The change management team had refined and was now executing a stakeholder engagement and communications plan for the build and deploy phases of the project. UN وقد عمل فريق أوموجا المعني بإدارة التغيير على تحسين خطة لأصحاب المصلحة في مجال المشاركة والاتصال وهو الآن بصدد تنفيذها لمرحلتي بناء المشروع ونشره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more