"change over the" - Translation from English to Arabic

    • تغيرا عن
        
    • تغير عن
        
    • تغيرا بالقياس إلى
        
    This provision, reflecting no change over the 2008 budget requirements, will be used to purchase specialized books. UN وسيُستخدم هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا عن احتياجات الميزانية لعام 2008، لشراء الكتب المتخصصة.
    It reflects no change over the 2008 revised budget estimates. UN وهو لا يعكس تغيرا عن التقديرات المنقحة للميزانية لعام 2008.
    It reflects no change over the 2008 revised budget estimates. UN وهو لا يعكس تغيرا عن التقديرات المنقحة للميزانية لعام 2008.
    They reflect no change over the 2008 revised requirements. UN وهي لا تعكس أي تغير عن الاحتياجات المنقحة لعام 2008.
    They reflect no change over the 2007 revised requirements. UN وهي لا تعكس أي تغير عن الاحتياجات المنقحة لعام 2007.
    Other specialized training: $1,000. This provision, reflecting no change over the revised 2006 budget requirements, will be needed to train UNIDIR staff on new software. UN أنواع أخرى من التدريب المتخصص: 000 1 دولار - هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2006، ضروري لتدريب موظفي المعهد على استخدام البرامجيات الجديدة.
    This provision, reflecting no change over the 2008 estimated requirements, will be needed to purchase office supplies in 2009. UN وسيلزم هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا عن الاحتياجات التقديرية لعام 2008، لازما لشراء اللوازم المكتبية في عام 2009.
    This provision, reflecting no change over the 2008 resources requirements, will be used to extend the current subscriptions. UN وسيستخدم هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا عن احتياجات عام 2008 من الموارد، في تمديد أجل الاشتراكات الحالية.
    This provision reflecting no change over the revised 2008 budget requirements will be needed for continuous learning activities. UN وسيلزم هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا عن الاحتياجات المنقحة للميزانية في عام 2008، لتغطية تكاليف أنشطة التعلم المستمر.
    This provision, reflecting no change over the 2008 revised estimates, will be needed to cover the rental of conference rooms during field research missions in 2009. UN وسيلزم هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا عن التقديرات المنقحة لعام 2008، لتغطية تكلفة استئجار قاعات الاجتماع التي تحتاجها بعثات البحث الميداني في عام 2009.
    This provision, reflecting no change over the 2008 revised estimates, will be used to cover the rental of the photocopier and fax equipment. UN وسيلزم هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا عن التقديرات المنقحة لعام 2008، لتغطية تكاليف استئجار آلة النسخ وجهاز الفاكس .
    This provision, reflecting no change over the 2008 estimated requirements, is made in case UNIDIR needs to purchase IT equipment that cannot be obtained through the arrangement described in footnote 2 above. UN وقد أُدرج هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا عن الاحتياجات التقديرية لعام 2008، تحسبا لاحتياج المعهد لشراء معدات لتكنولوجيا المعلومات لا يمكن الحصول عليها من خلال الترتيب الوارد في الحاشية 2 أعلاه.
    This provision is budgeted to upgrade existent software equipment and reflects no change over the revised 2005 budget requirements. UN هذا المبلغ مدرج في الميزانية من أجل ترقية التجهيزات البرامجية، وهو لا يعكس تغيرا عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2005.
    Other specialized training: $4,000. This provision, reflecting no change over the revised 2007 budget requirements, will be needed to train UNIDIR staff on new software. UN أنواع التدريب المتخصص الأخرى: 000 4 دولار - هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2007، لازم لتدريب موظفي المعهد على استخدام البرامجيات الجديدة.
    This provision, reflecting no change over the 2005 resources requirements will be used to extend the current subscriptions. UN هذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن احتياجات الموارد لعام 2005 سيستخدم في تمديد الاشتراكات الحالية.
    This provision, reflecting no change over the revised 2005 budget requirements, will be needed to train UNIDIR staff on new software. UN هذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2005، لازم لتدريب موظفي المعهد على برامجيات حاسوبية جديدة.
    This provision, reflecting no change over the 2005 budget requirements, will be needed to extend and expand the existing contractual services for the website and services related to the data-processing equipment. UN هذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن احتياجات ميزانية عام 2005، لازم لتمديد وتوسيع نطاق الخدمات التعاقدية القائمة اللازمة للموقع الشبكي والخدمات المتصلة بمعدات تجهيز البيانات.
    This provision, reflecting no change over the 2005 revised estimates, will be used to extend the current data-processing equipment maintenance contracts. UN هذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن التقديرات المنقحة لعام 2005، سيستخدم في تمديد العقود الحالية لصيانة معدات تجهيز البيانات.
    Rental of office equipment: $5,600. These estimated requirements, reflecting no change over the 2006 revised estimates, will be needed to pay for the rental of a fax machine and printers. UN استئجار المعدات المكتبية: 600 5 دولار - تدعو الحاجة إلى هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2006، لتسديد نفقات استئجار جهاز فاكس وطابعات.
    Communication: $1,000. This provision, reflecting no change over the 2005 revised estimates, will be used to extend the current Nomadic facilities. UN الاتصالات: 000 1 دولار - سيُستخدم هذا الاعتماد ، الذي لا يعكس تغيرا بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة في ميزانية عام 2006، لتمديد أجل المرافق الحالية لنظام Nomadic.
    Subscription and standing orders: $1,000. This provision, reflecting no change over the 2006 resource requirements, will be used to extend the current subscriptions. UN الاشتراكات والطلبيات الدائمة: 000 1 دولار - سيُستخدم هذا الاعتماد ، الذي لا يعكس تغيرا بالقياس إلى الاحتياجات من الموارد في عام 2006، لتمديد أجل الاشتراكات الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more