"change them" - Translation from English to Arabic

    • تغييرها
        
    • تغيرها
        
    • تغييرهم
        
    • يغيرهم
        
    • أن أغيرهم
        
    • يغيرها
        
    • وتغييرها
        
    • لتغييرها
        
    The Assembly had established the criteria for the granting of observer status and was entitled to change them. UN وقد حددت الجمعية المعايير المتعلقة بمنح مركز المراقب، ويحق لها تغييرها.
    It therefore did not consider it appropriate to change them at the current juncture. UN ولا ترى اللجنة، بالتالي، أن من المناسب تغييرها في الظروف الحالية.
    At the same time, we recognize the need to understand the conditions in which terrorism is rooted and to change them. UN وفي الوقت نفسه، نعترف بالحاجة إلى تفهم الظروف التي يتأصل فيها اﻹرهاب وإلى تغييرها.
    If you want things to be different, you can still change them. Open Subtitles إذا أردت الأمور أن تكون مختلفة، لا يزال بإمكانك تغيرها.
    It's hard to work with so many institutions, trying to change them little by little Open Subtitles من الصعب العمل في المؤسسة وانا احاول تغيرها شيئاً فشيئاً
    Not only can it inform people, it can change them. UN فهي لا تستطيع إعلام الناس فحسب، ولكنها تستطيع تغييرهم أيضا.
    If our procedures are not capable of delivering our outcomes, then we should not hesitate to change them. UN وإذا لم تكن مداولاتنا قادرة على إعطاء نتائج فإننا لن نتردد عندئذ في تغييرها.
    It must be adapted to local conditions, and while it may be intended to change them it will also be constrained by the surrounding conditions. UN ويجب تطويعها بحيث تتوافق مع الظروف المحلية وفي حين أنه قد يكون من المقصود تغييرها فإن الظروف المحيطة قد تعرقلها.
    It must be adapted to local conditions, and while it may be intended to change them it will also be constrained by the surrounding conditions. UN ويجب تطويعها بحيث تتوافق مع الظروف المحلية، وفي حين أنه قد يكون من المقصود تغييرها فإن الظروف المحيطة قد تعرقلها.
    As in all other cases, our goal is to open borders, not to change them. UN وكما هو الحال في جميع القضايا الأخرى، هدفنا هو فتح الحدود لا تغييرها.
    I would wish things were otherwise, but I have no power to change them. Open Subtitles ليت الأمور كانت مختلفة لكنني لا أملك القدرة على تغييرها
    I can't erase the names, but I can change them. Open Subtitles لا أستطيع محو الأسماء لكنّي أستطيع تغييرها
    I mean,he had these terms he judged relationships by,and if you tried to change them or you tried to change him,he just would simply cut you out of his life. Open Subtitles أعني ، كانت لديه هذه الشروط ليحكم العلاقات بواسطتها ، و إن حاولتَ تغييرها أو حاولتَ تغييره ، فقد ينهيكَ من حياته ببساطة
    I've got my own ideas and I just can't change them for somebody else. Open Subtitles لدي أفكاري الخاصة ولا ارغب في تغييرها من أجل شخص آخر
    She expressed strong regret however that, despite this, the indicators of achievement proposed by the secretariat had been left mostly unchanged as a result of the lack of agreement on how to change them. UN غير أنها أعربت عن أسفها الشديد لأن مؤشرات الإنجاز التي اقترحتها الأمانة ظلت مع ذلك دون تغيير إلى حد بعيد بسبب عدم الاتفاق على كيفية تغييرها.
    - I've got other plans. - You'll have to change them. Open Subtitles ـ لدي خطط آخرى ـ و كذلك أنا ـ يتوجب عليكما تغيرها
    In the early 1990s, approximately half of the Governments in the world, most of them in developing countries, considered their patterns of population distribution to be unsatisfactory and wished to change them. UN وفي أوائل التسعينات، كان نصف حكومات العالم تقريبا، معظمها في البلدان النامية، ترى أن أنماط التوزيع السكاني لديها غير مرضية وتود لو تغيرها.
    In the same context, a view was also expressed that it was preferable for the Commission to retain as far as possible the substance of the draft articles considered on first reading and to change them only if there were very good reasons for doing so. UN وفي السياق ذاته، أُعرب عن رأي أيضاً يفيد بأنه من الأفضل أن تحتفظ اللجنة قدر الإمكان بجوهر مشاريع المواد التي نُظر فيها في القراءة الأولى وألا تغيرها إلا في حالة وجود أسباب وجيهة لذلك.
    Let's get you off these stinky sheets. Time to change them, anyway. Open Subtitles لنبعدك عن هذه الشراشف النتنة لقد حان وقت تغييرهم على أيّة حال
    People need to see this. It will change them. Open Subtitles يجب أن يرى الناس هذا ، سوف يغيرهم
    I wanted to believe that so much that I almost cut into a baby to convince myself that people can change,that I can change them. Open Subtitles أردت تصديق هذا جداً حتى كنت تقريباً سأقطع طفل صغير لإقناع نفسي أن الناس يمكن أن يتغيروا بأنني يمكن أن أغيرهم
    Staring at the poll numbers all day won't change them. Open Subtitles التحديق في أرقام سبر الآراء طوال اليوم لن يغيرها
    you can reach people really quickly and change them. Open Subtitles يمكنك الوصول إلى الناس بسرعة حقا وتغييرها.
    (sighs) Your company changed Chunky Blast Offs, and I really, really, really want you to change them back. Open Subtitles وأنا حقا، حقا، تريد حقا لك لتغييرها مرة أخرى. دعونا نقول يوم الاثنين على أقصى تقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more