"change-management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة التغيير
        
    • لإدارة التغيير
        
    • المتصلة بإدارة التغيير
        
    • ﻹدارة التغيير
        
    The Secretary-General views awareness training as a key component of the overall change-management process. UN ويعتبر الأمين العام التدريب في مجال التوعية عنصرا أساسيا من مجمل عملية إدارة التغيير.
    He/she provides leadership in the development of innovative and change-management initiatives to provide budget and financial management support to the mission UN ويضطلع بدور قيادي في إعداد مبادرات إدارة التغيير المبتكرة بهدف توفير الدعم لميزانية البعثات وإدارتها المالية.
    This exercise should be undertaken in coordination with individual division and unit change-management exercises. UN وينبغي أن ينفذ الإجراء في تنسيق مع ممارسات إدارة التغيير التي يُضطلع بها في كل شعبة ووحدة على حدة.
    The Administration also commented that with the existing standard change-management processes, it was unlikely that unauthorized changes would take place. UN وعلقـت الإدارة كذلك أنـه لا يحتمل حدوث تغييرات غير مأذون بها مع وجود العمليات القياسية الحالية لإدارة التغيير.
    Recommendation 5: Undergo an intensive, time-bound and results-oriented change-management process UN التوصية 5: الاضطلاع بعملية مكثفة لإدارة التغيير ذات آجال زمنية تتجه نحو تحقيق النتائج
    The Office continued to provide change-management consulting services, including to the Department for General Assembly and Conference Management aimed at enhancing the effectiveness of the document slotting system. UN وواصل المكتب تقديم خدمات المشورة في مجال إدارة التغيير إلى جهات منها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بهدف تحسين فعالية نظام تحديد فترة إعداد الوثائق.
    42. During the pre-implementation phase, a number of change-management activities have taken front stage. UN 42 - خلال مرحلة ما قبل التطبيق، احتل عدد من أنشطة إدارة التغيير مركز الصدارة.
    71. The change-management focus would shift to benefit realization. UN 71 - وستتحول بؤرة اهتمام إدارة التغيير إلى تحقيق الفوائد.
    Other contributing factors include the UNOPS change-management regime and, especially, the dedication and professionalism of UNOPS staff around the world. UN وتشمل العوامل المساهمة الأخرى نظام إدارة التغيير في المكتب، وعلى الأخص التفاني والكفاءة المهنية لموظفي المكتب في مختلف أرجاء العمل.
    291. The Board noted that the Department of Peacekeeping Operations was still in the process of implementing change-management measures. UN 291- ولاحظ المجلس أن إدارة عمليات حفظ السلام ما زالت بصدد تنفيذ تدابير إدارة التغيير.
    290. The Board followed up on its previous recommendation that the Administration consider measures to meet in full the change-management objectives. UN 290- تابع المجلس نتائج توصيته السابقة() بأن تنظر الإدارة في تدابير لتحقيق أهداف إدارة التغيير بأكملها.
    In making their general statements, delegations thanked the Administrator for her comprehensive and informative statement and commended her commitment to lead UNDP through its change-management process. UN 8 - وفي معرض الإدلاء ببياناتها العامة، شكرت الوفود مديرة البرنامج على بيانها الشامل والزاخر بالمعلومات وأثنت على التزامها بتولي قيادة البرنامج الإنمائي خلال عملية إدارة التغيير التي يشهدها.
    The Quality Assurance Section is directly responsible for driving and supporting UNEP results-based management reforms and other corporate change-management processes. UN 88 - وقسم ضمان الجودة مسؤول مباشرة عن دفع ودعم إصلاحات برنامج البيئة الإدارية القائمة على تحقيق النتائج وغيرها من عمليات إدارة التغيير المؤسسية.
    83. The global field support strategy continues to support the evolution of the Department of Field Support through a change-management process to arrive at a functional end-to-end service delivery model. UN 83 - تواصل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي دعمها لتطور إدارة الدعم الميداني من خلال عملية إدارة التغيير للوصول إلى نموذج تقديم خدمات شاملة قابل للاستخدام.
    14.97 The Quality Assurance Section is directly responsible for driving and supporting UNEP results-based-management reforms and other corporate change-management processes. UN 14-97 ويتولى قسم ضمان الجودة المسؤولية المباشرة عن قيادة ودعم إصلاحات الإدارة المستندة إلى النتائج وغيرها من عمليات إدارة التغيير في المؤسسة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In making their general statements, delegations thanked the Administrator for her comprehensive and informative statement and commended her commitment to lead UNDP through its change-management process. UN 8 - وفي معرض الإدلاء ببياناتها العامة، شكرت الوفود مديرة البرنامج على بيانها الشامل والزاخر بالمعلومات وأثنت على التزامها بتولي قيادة البرنامج الإنمائي خلال عملية إدارة التغيير التي يشهدها.
    Management indicated that the change-management team would welcome the participation of the staff as part of the process and proposed that a focal point through which staff could share their ideas and concerns, be designated to be included in the change-management team's network. UN وأشارت الإدارة إلى أن فريق إدارة التغيير سيرحب بمشاركة الموظفين في إطار هذه العملية، واقترحت تسمية جهة تنسيق يمكن من خلالها للموظفين طرح أفكارهم وهواجس، ليتم إدراجها ضمن شبكة فريق إدارة التغيير().
    :: OIOS undertook change-management consulting assignments for the Department for General Assembly and Conference Management, the Department of Public Information and the Office of Human Resources Management. UN :: واضطلع المكتب بمهام استشارية لإدارة التغيير في كل من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وإدارة شؤون الإعلام ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    25. In the proposed budget for the biennium 2008-2009, the Department proposed the establishment of a small change-management office. UN 25 - وفي الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، اقترحت الإدارة إنشاء مكتب صغير لإدارة التغيير.
    Member States are therefore requested to endorse several specific measures and adaptations to the existing regulatory framework in order to facilitate implementation of the strategy, along with the approval of dedicated change-management resources. UN لذا، يطلب من الدول الأعضاء أن تقر التدابير والتعديلات المحددة التي يُقترح إدخالها على الإطار التنظيمي القائم تيسيراً لتنفيذ الاستراتيجية، وأن توافق كذلك على رصد الموارد اللازمة لإدارة التغيير.
    Through organizational measures, consultations and training of officials and local experts, change-management capacity is being created. UN ويجري عن طريق التدابير التنظيمية والمشاورات وتدريب المسؤولين والخبراء المحليين إنشاء قدرة ﻹدارة التغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more