"changing operational requirements" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات التشغيلية المتغيرة
        
    • تغير الاحتياجات التشغيلية
        
    • للاحتياجات التشغيلية المتغيرة
        
    According to the Secretary-General, the redeployment of funds during the reporting period reflected the changing operational requirements. UN وذكر الأمين العام أن إعادة توزيع الأموال خلال الفترة المشمولة بالتقرير يعكس الاحتياجات التشغيلية المتغيرة.
    While the Board recognizes that changing operational requirements do require budget, frequent and high-value redeployments might be indicative of deficiencies in budget formulation and management. UN وفي حين يدرك المجلس أن الاحتياجات التشغيلية المتغيرة تتطلب ميزانية، فإنه من المحتمل أن تشير المناقلات المتكررة وذات القيمة العالية إلى أوجه قصور في صياغة الميزانية وإدارتها.
    Accordingly, all proposed and continuing support account posts are fully reviewed in terms of changing operational requirements, the distribution of workload and actual responsibilities and functions carried out. UN وبناء على ذلك، فإن جميع وظائف حساب الدعم المقترحة والمستمرة يجري استعراضها بشكل تام في ضوء الاحتياجات التشغيلية المتغيرة وتوزيع عبء العمل، والمسؤوليات والمهام الفعلية المضطلع بها.
    They have been reviewed in terms of changing operational requirements, distribution of workload and actual responsibilities and functions performed UN كما اُستعرضت من حيث تغير الاحتياجات التشغيلية وتوزيع حجم العمل والمسؤوليات والمهام الفعلية المضطلع بها
    10. Requests the Secretary-General to undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام القيام باستعراض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وأن يقرر مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذا المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    While the Board recognizes that changing operational requirements do require budget, frequent and high-value redeployments might be indicative of deficiencies in budget formulation and management. UN في حين يدرك المجلس أن الاحتياجات التشغيلية المتغيرة تتطلب ميزانية، فإنه من المحتمل أن تشير المناقلات المتكررة وذات القيمة العالية إلى أوجه قصور في صياغة الميزانية وإدارتها.
    At the same time, he notes that flexibility already accorded to him will allow him to meet, as required, changing operational requirements during the period. UN وفي الوقت نفسه، يلاحظ اﻷمين العام أن المرونة التي منحت إليه ستمكنه من تلبية الاحتياجات التشغيلية المتغيرة خلال تلك الفترة، حسب الاقتضاء.
    Accordingly, all proposed and continuing support account posts are being fully reviewed in terms of changing operational requirements, distribution of workload and actual responsibilities and functions performed. UN وبناء على ذلك، يجري استعراض جميع وظائف حساب الدعم المقترحة والمستمرة استعراضا دقيقا من حيث الاحتياجات التشغيلية المتغيرة وتوزيع عبء العمل والمسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة.
    Instructions for the preparation of the budget are issued to senior managers, emphasizing that posts should be reviewed in light of changing operational requirements and that only those that are fully justified should be included in the budget. UN صدرت إلى كبار المديرين تعليمات بإعداد الميزانية تشدد على استعراض الوظائف في ضوء الاحتياجات التشغيلية المتغيرة وبألا تضمَّن في الميزانية إلا الوظائف التي لها ما يبررها تماما.
    47. While the Board recognizes that changing operational requirements do require budget, frequent and high-value redeployments might be indicative of deficiencies in budget formulation and management. UN 47 - وفي حين يدرك المجلس أن الاحتياجات التشغيلية المتغيرة تتطلب ميزانية، فإنه من المحتمل أن تشير المناقلات المتكررة وذات القيمة العالية إلى أوجه قصور في صياغة الميزانية وإدارتها.
    56. With a view to responding to the changing operational requirements and improving delivery of services, the Mission has temporarily implemented a number of post redeployments and reassignments. UN 56 -وبهدف تلبية الاحتياجات التشغيلية المتغيرة والارتقاء بمستوى تقديم الخدمات، نفذت البعثة، على أساس مؤقت، عدداً من عمليات نقل الوظائف وإعادة الانتداب.
    80. While it is recognized that changing operational requirements require a level of budget flexibility, the high values and frequency of budget redeployments between groups and classes observed in 2012/13, as well as overexpenditures incurred without prior approval, indicate a continuing weakness in budget formulation and corporate oversight of budget execution: UN 80 - وعلى الرغم من الإقرار بأن الاحتياجات التشغيلية المتغيرة تتطلب قدرا من المرونة في الميزانية، يدل ارتفاع قيمة وتواتر عمليات إعادة توزيع المخصصات في بنود الميزانية بين المجموعات والفئات المسجل في الفترة 2012/2013، وكذلك الزيادات في النفقات المتكبدة دون الحصول على موافقة مسبقة، على استمرار وجود ضعف في وضع الميزانية وفي الرقابة المؤسسية على تنفيذ الميزانية:
    The Service also manages strategic deployment stocks to support the rapid deployment of new operations or the changing operational requirements of existing ones, maintaining readiness and ensuring replenishment. UN وتتولى الدائرة أيضا إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية لدعم النشر السريع للعمليات الجديدة أو تغير الاحتياجات التشغيلية للعمليات القائمة، والحفاظ على حالة الاستعداد وضمان تجديد المخزونات.
    10. Requests the Secretary-General to undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وأن يحدد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذلك المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    Undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources (para. 10). UN استعراض مهام الوظائف باعتبار ذلك ممارسة متواصلة، وتحديد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذا المسؤوليات والمهام الفعلية التي يضطلع بها، بغية كفالة استخدام الموارد على نحو مجد من حيث التكاليف إلى أقصى قدر ممكن. (الفقرة 10)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more