"changing the world" - Translation from English to Arabic

    • تغيير العالم
        
    • تغير العالم
        
    • بتغيير العالم
        
    There were no lofty thoughts about changing the world. Open Subtitles لم تكن لدينا أفكار نبيلة حول تغيير العالم.
    Our Organization has gained invaluable experience in changing the world so that every person can enjoy more security, justice and dignity. UN فقد اكتسبت منظمتنا خبرة لا تقدر بثمن في تغيير العالم حتى يتسنى لكل شخص أن يتمتع بمزيد من الأمن والعدالة والكرامة.
    In many ways great and small, we are responsible for changing the world for children. UN إننا، بطرق عديدة، كبيرة وصغيرة، مسؤولون عن تغيير العالم من أجل الأطفال.
    Yeah, we used to talk a lot of shit about changing the world, but what did we actually, really accomplish? Open Subtitles أجل، أعتدنا على التكلم كثيراً حول تغيير العالم لكن ماذا حقق ذلك؟
    I got to hand it to you, at least your shit-talking is changing the world. Open Subtitles يجب أن أعترف لك، على الأقل، أحاديثك المهينة تغير العالم.
    To commit oneself to human rights nowadays is to commit oneself to changing the world everywhere and to accepting in every individual the person that we want to be and to defend. UN فالالتزام بحقوق الانسان في هذه اﻷيام هو التزام بتغيير العالم في كل مكان وبتقبل ما في كل فرد من عناصر تمثل الشخص الذي نريد أن نكونه وأن ندافع عنه.
    Even now, man may be unwittingly changing the world's climate through the waste products of this civilization. Open Subtitles حتى الآن، البشر قد يمكنهم تغيير العالم دون قصد مغيرين المناخ لأجل الحضارة
    Ten years before, faced by the complexity of real politics, the radicals had given up on the idea of changing the world. Open Subtitles قبلها بعشر سنوات، كان الراديكاليون الذين اصطدموا بالواقع السياسي المعقد، قد نبذوا فكرة تغيير العالم
    changing the world is hard work, but we can do it. Open Subtitles تغيير العالم عمل صعب، لكن يمكننا القيام بهذا.
    He didn't want his condition to stop him from changing the world. Open Subtitles انه لم يريد لحالته أن تمنعه عن تغيير العالم
    And, you know, the best part of the journey is that the God of the universe sometimes allows us to play a part in changing the world. Open Subtitles و أجمل شئ فى هذه الرحلة هو أن الله مالك الكون أحياناً يسمح لنا أن نلعب دوراً فى تغيير العالم
    Then you're really talking about changing the world into something beyond anything we've ever recognised before. Open Subtitles بعد ذلك ستتحدث حقا عن تغيير العالم إلى شيء ما، لم نعرفه أبدا من قبل
    Then your part in changing the world is finished. Open Subtitles ثمّ دورك في تغيير العالم سيكون قد انتهى
    Um... politics is about changing the world, one day at a time. Open Subtitles السياسة تعني تغيير العالم مرة واحدة في اليوم
    Tonight, I'd like to share Billy's idea about changing the world with love. Open Subtitles هذه الليلة، أريد مشاركة أفكاره حول تغيير العالم بالحب.
    I don't give a shit about changing the world. Open Subtitles لا ألقِ إهتماماً البتّة حول تغيير العالم
    We believe a woman needs to be taught not to expect the world to give her what she naturally deserves but to be proactive in changing the world around her. UN نحن نعتقد أن المرأة في حاجة إلى أن تتعلم عدم توقع أن يعطيها العالم ما تستحقه بطبيعتها، ولكن أن تكون سبَّاقة في تغيير العالم من حولها.
    If you adults fulfil even a small part of what we suggest, it will be the first step in changing the world for the better! UN وإذا ما نفذتم أنتم الكبار، ولو حتى قدرا ضئيلا مما نقترح، فسيكون هذا بمثابة الخطوة الأولى في تغيير العالم إلى الأفضل!
    The revolution in the Information and Communications Technology is changing the world at a rapid speed and in a fundamental way, and is already creating a vast and widening digital divide between the developed and developing countries, which must be bridged if the latter are to benefit from the globalisation process. UN إن الثورة التي يشهدها الإعلام وتكنولوجيا الاتصال آخذة في تغيير العالم بسرعة متناهية وبصيغة جوهرية، الأمر الذي أحدث هوةً ما فتئت تتسع في مجال التكنولوجيا الرقمية بين البلدان النامية ومتقدمة النمو، وهي هوة لا بد من سدّها إذا أردنا للبلدان النامية أن تفيد من مسار العولمة.
    changing the world from a system of relations between imperial Powers to a partnership between sovereign States through decolonization is among the United Nations greatest achievements. UN إن تغيير العالم من نظام تقوم فيه العلاقات بين دول امبريالية الى نظام شراكة بين دول ذات سيادة عن طريق القضاء على الاستعمار، يعتبر أحد اﻹنجازات الهامة لﻷمم المتحدة.
    Turns out she's out there changing the world while the rest of us are wearing headphones, and now she's gone, and nobody cares. Open Subtitles وظهر أنها كانت تغير العالم بينما كان جميعنا يرتدي السماعات والان هي رحلت
    He's also changing the world. And he's helping everybody. Open Subtitles إنه يقوم بتغيير العالم ويساعد الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more