"changing these" - Translation from English to Arabic

    • تغيير هذه
        
    • تغيير تلك
        
    • وتغيير هذه
        
    The result of changing these rates would be to restore balance in the United Nations Tax Equalization Fund. UN وسوف يترتب على تغيير هذه النسب إعادة التوازن في صندوق اﻷمم المتحدة لمعادلة الضرائب.
    changing these underlying conditions is what the Declaration calls the work of larger freedom, and it must be the work of every nation in this Assembly. UN إن تغيير هذه الأحوال الأساسية هو ما يقول الإعلان إنه يتحقق في جو من الحرية أفسح، وهو ما يجب أن يكون مهمة كل دولة في هذه الجمعية.
    Proposals for membership criteria have little chance of changing these dynamics and indeed risk further politicizing the issue. UN وليست هناك فرصة تذكر لأن تؤدي المقترحات المتعلقة بمعايير العضوية إلى تغيير هذه الديناميات بل إنها تنطوي على خطر زيادة تسييس المسألة.
    37. The recommendation isn't accepted as changing these specific Articles at this specific point in time isn't on the agenda. UN 37- والتوصية لم تُقبل لأن تغيير هذه المواد المحددة في هذا الوقت تحديداً غير مطروح على جدول الأعمال.
    The result of changing these rates would help restore balance in the United Nations Tax Equalization Fund. UN ومن شأن تغيير تلك المعدلات أن يعيد التوازن إلى صندوق اﻷمم المتحدة لمعادلة الضرائب.
    changing these misconceptions and stereotyping are long-term tasks that will require sustained public education efforts. UN وتغيير هذه التصورات الخاطئة وهذه القولبة يمثل مهمة طويلة الأجل تحتاج إلى جهود متواصلة لتثقيف الجمهور.
    116. A good general education at primary and secondary levels not only provides a broad knowledge base, but also lays a foundation for the subsequent acquisition of more narrowly defined skills, and for renewing, adapting or changing these skills to suit better the evolving needs of individuals and societies. UN ١١٦ - ومن شأن تعليم عام جيد على المستويين الابتدائي والثانوي ألا يوفر قاعدة معرفية واسعة فحسب، ولكنه يرسي أيضا اﻷساس لاكتساب المزيد من المهارات الدقيقة ومن ثم لتجديد أو تكييف أو تغيير هذه المهارات حتى تتلاءم على نحو أفضل مع الاحتياجات الناشئة والمتطورة لﻷفراد والمجتمعات.
    (b) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour, through education, keeping in mind the important role that children play in changing these practices; UN (ب) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع المواقف ونماذج السلوك المتسمة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وذلك عن طريق التعليم مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
    (b) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour through education, keeping in mind the important role that children play in changing these practices; UN (ب) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع المواقف ونماذج السلوك المتسمة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وذلك عن طريق التعليم مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
    (b) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour through education, keeping in mind the important role that children play in changing these practices; UN (ب) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع المواقف ونماذج السلوك المتسمة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وذلك عن طريق التعليم مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
    (e) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour through education, keeping in mind the important role that children play in changing these practices; UN (ه) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع العنصرية والمواقف والسلوك المتسمين بالتمييز العنصري وكره الأجانب وذلك عن طريق التعليم مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
    " (d) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour through education, keeping in mind the important role that children play in changing these practices; UN " (د) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع العنصرية والمواقف والسلوك المتسمين بالتمييز العنصري وكراهية الأجانب وذلك عن طريق التعليم مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
    (e) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour through education, keeping in mind the important role that children play in changing these practices; UN (هـ) اتخاذ كافة التدابير الملائمة للقيام، عن طريق التعليم، بمنع العنصرية والمواقف والسلوك المتسمين بالتمييز العنصري وكراهية الأجانب، مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
    (b) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour through education, keeping in mind the important role that children play in changing these practices; UN (ب) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع العنصرية والمواقف والسلوك المتسمين بالتمييز العنصري وكره الأجانب وذلك عن طريق التعليم مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
    (c) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour through education, keeping in mind the important role that children play in changing these practices; UN (ج) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع العنصرية والمواقف وأوجه السلوك المتسمة بالتمييز العنصري وكره الأجانب، عن طريق التعليم، مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
    (c) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour through education, keeping in mind the important role that children play in changing these practices; UN (ج) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع العنصرية والمواقف وأوجه السلوك المتسمة بالتمييز العنصري وكره الأجانب، عن طريق التعليم، مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
    (d) To take all appropriate measures to prevent racist, discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour, through education, keeping in mind the important role that children have to play in changing these practices; UN (د) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع المواقف ونماذج السلوك المتسمة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وذلك عن طريق التعليم مع مراعاة الدور الهام الذي يمكن أن يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
    The result of changing these rates would help restore balance in the Tax Equalization Fund. UN ومن شأن تغيير تلك المعدلات أن يعيد التوازن إلى صندوق معادلة الضرائب.
    changing these public and political perceptions; promoting high-density building; designing roads that limit the impact on the environment; and taking collective and non-motorized forms of transport more " upmarket " are key. UN وتغيير هذه التصورات العامة والسياسية، والترويج لقيام مبان ذات كثافة سكانية عالية، وتخطيط الطرق بغرض الحد من التأثير على البيئة، وتطوير وسائل النقل الجماعية وغير الآلية إلى مستوى يروق المقتدرين، هي جميعها أمور هامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more