"channels of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • قنوات التعاون
        
    • قنوات للتعاون
        
    Promoting development helps prevent wars and acts as a means of creating channels of cooperation within, as well as among, nations. UN وتعزيز التنمية يساعد على منع الحروب ويشكل وسيلة لتوليد قنوات التعاون داخل الدول وفيما بينها.
    They should also seek ways of improving capacity-building, mobilizing resources and promoting all channels of cooperation. channels so as to achieve higher levels of South-South cooperation. UN كما ينبغي لها أن تبحث عن وسائل لتحسين بناء القدرات وتعبئة الموارد وتعزيز جميع قنوات التعاون.
    We expect channels of cooperation to be re-established in the near future. UN ونحن نتوقع إعادة إنشاء قنوات التعاون في المستقبل القريب.
    These efforts have enjoyed the active collaboration of the international community through several channels of cooperation, including the United Nations itself. UN وقد حظيت هذه الجهود بالتعاون الفعال من جانب المجتمع الدولي عن طريق عدة قنوات للتعاون من بينها اﻷمم المتحدة ذاتها.
    Greater harmonization between different countries makes it easier to set up channels of cooperation for the prevention, investigation and prosecution of cybercrime by States. UN وزيادة المواءمة بين مختلف البلدان ستسهل إنشاء قنوات للتعاون من أجل الوقاية والتحقيق والملاحقة القضائية للجرائم الإلكترونية من جانب الدول.
    We hope that the second and third baskets of the CSCE will be used to devote further attention to this area. We must also expand channels of cooperation between the United Nations and the CSCE by focusing on the situation of national minorities. UN ونأمل في أن تستخدم السلتان الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في تكريس اهتمام أكبر لهذا المجال ويجب أيضا أن نوسع قنوات التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وذلك بالتركيز على حالة اﻷقليات القومية.
    She also wishes to consolidate channels of cooperation with tenant associations and with emerging movements and groups that will help to ensure that the mandate addresses housing rights issues as they arise. UN وتود المقررة الخاصة أيضا أن تعزز قنوات التعاون مع رابطات المستأجرين والحركات والجماعات التي من شأنها أن تساعد على أن تكفل الولاية معالجة المسائل المتعلقة بالحق في السكن فورا حال ظهورها.
    Speakers stressed the importance of a science-based, integrated and balanced approach to demand and supply reduction, taking full advantage of the existing channels of cooperation, in line with the principle of common and shared responsibility. UN وشدَّد المتكلمون على أهمية اتباع نهج علمي متكامل ومتوازن في العمل على خفض العرض والطلب يستفيد استفادة تامة من قنوات التعاون القائمة ويتسق مع مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة.
    126. Clarification was sought on the channels of cooperation between the United Nations and the African Union. UN 126 - وطُلب توضيح قنوات التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    STP considers acts of international terrorism as a scourge to mankind, and is committed to take any possible steps to improve channels of cooperation on a bilateral, regional and multilateral level. UN وتعتبر سان تومي وبرينسيبي الأعمال الإرهابية الدولية بلاء للبشرية، وهي ملتزمة باتخاذ جميع الخطوات الممكنة لتعزيز قنوات التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف.
    That is why it is essential to strengthen and expand channels of cooperation between our universal Organization and the regional system with a view to achieving a greater exchange of information and experience with regard to public policy and the formulation and implementation of projects. UN ولذلك من الضروري تعزيز وتوسيع قنوات التعاون بين المنظمة العالمية والنظام الإقليمي بهدف زيادة تبادل المعلومات والخبرات في مجالي السياسة العامة وصياغة وتنفيذ المشاريع.
    45. His Government looked forward to ongoing channels of cooperation with the proposed UNAMID structures, the scope for which was far-reaching and included such vital areas as quick-impact projects, health, education and the Darfur-Darfur dialogue and consultation. UN 45 - وقال إن حكومة بلده تتطلع إلى قنوات التعاون المتواصل مع الهياكل المقترحة للعملية المختلطة، وهي هياكل واسعة النطاق وشاملة لمجالات حيوية كالمشاريع السريعة الأثر، والصحة، والتعليم، وعملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور.
    It was vital to maintain effective channels of cooperation, so that the international community could marshal its concerted endeavours to ensure access to technology, including its transfer, use and development, while at the same time sharing information, training and education. UN ومن الضروري الحفاظ على قنوات التعاون الفعالة كي يتمكن المجتمع الدولي من تنظيم جهوده المنسقة لكفالة الوصول إلى التكنولوجيات، بما في ذلك نقل هذه التكنولوجيات واستخدامها واستحداثها، مع العمل في الوقت نفسه على تقاسم المعلومات والتدريب والتعليم.
    Moreover, the decision could have direct consequences for the channels of cooperation that had been open for more than 31 years and, in his country's view, should not have been made solely on the basis of forecasts that conflicts would be absent but rather should have taken account of the opportunities for cooperation afforded to UNHCR and the commitment of the regional office to the solutions it could provide. UN وعلاوة على هذا قد تكون للقرار عواقب مباشرة على قنوات التعاون التي كانت مفتوحة ﻷكثر من ٣١ عاما، ويرى بلده ألا يتخذ القرار على أساس التنبؤات بعدم حدوث منازعات، بل ينبغي أن تراعى فيه فرص التعاون المتاحة للمفوضية والتزام المكتب اﻹقليمي بالحلول التي يمكن أن يوفرها هذا التعاون.
    8. The opening up of channels of cooperation with partners outside the country in the economic, commercial, political and cultural fields for the mutual benefit of the United Arab Emirates and fellow Arab and non-Arab friendly States and peoples. UN 8 - فتح قنوات التعاون مع العالم الخارجي في المجالات الاقتصادية والتجارية والسياسية والثقافية بما يحقق المصالح المشتركة بين الدولة والدول والشعوب الشقيقة والصديقة.
    Both of those panellists highlighted how harmonized legislation, common or standardized glossaries or nomenclatures of technical terms and effective information-sharing at the national and international levels could contribute to strengthening ongoing monitoring efforts and could support existing channels of cooperation. UN وأَبرز كلا المُناظِرين المذكورَين أعلاه كيف يمكن لمناسقة التشريعات وتوحيد مسارد أو مجموعات المصطلحات التقنية أو تنميطها ولتبادل المعلومات بصورة فعَّالة على الصعيدين الوطني والدولي أن يساعد على تدعيم جهود الرصد الجارية وأن يدعم قنوات التعاون الموجودة.
    (p) Urges States parties to use channels of cooperation provided for in article 27 of the Convention, wherever possible and appropriate and without prejudice to article 18 of the Convention; UN (ع) يحثّ الدول الأطراف على استعمال قنوات التعاون المنصوص عليها في المادة 27 من الاتفاقية، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا ودون المساس بالمادة 18 من الاتفاقية؛
    :: Article 49: Consider searching for channels of cooperation with other States to establish joint investigative teams, and establish the normative framework that regulates coordination of international teams. UN :: المادة 49: النظر في البحث عن قنوات للتعاون مع الدول الأخرى بشأن إنشاء أفرقة التحقيق المشتركة، وإنشاء الإطار المعياري الذي ينظِّم التنسيق بين الأفرقة الدولية.
    The aim is clear: we need better-structured and more efficient channels of cooperation between the United Nations and regional organizations. UN والهدف واضح وهو: أننا نحتاج إلى قنوات للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية تكون منظمة بشكل أفضل وتتسم بدرجة أكبر من الفعالية.
    43. The Special Rapporteur has already tried to establish channels of cooperation with those bodies and will continue to seek their support. UN 43- وقد حاولت المقررة الخاصة، في وقت سابق، إقامة قنوات للتعاون مع هذه الهيئات وستواصل التماس دعمها.
    14. Although the International Trade Centre, UNCTAD/WTO did not implement any specific activity or project with SELA during the period concerned, it expressed interest in establishing channels of cooperation between the two organizations. UN ٤١ - ولم ينفذ مركز التجارة الدولية التابع لﻷونكتاد/ منظمة التجارة العالمية أنشطة أو مشاريع محددة في الفترة المشمولة بالتقرير، لكنه أعرب عن اهتمامه بإنشاء قنوات للتعاون بين الهيئتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more