"chapter on the" - Translation from English to Arabic

    • الفصل المتعلق
        
    • الفصل الخاص
        
    • فصل عن
        
    • بفصل عن
        
    • فصل يتعلق
        
    • فصلاً عن
        
    • فصلاً يتعلق
        
    All applicants provisionally closed the chapter on the customs union. UN وقد أقدم جميع طالبي الانضمام بصورة مؤقتة على البت في الفصل المتعلق بالاتحاد الجمركي.
    As such, the provision should be transferred to the chapter on the consequences of crimes. UN وعلى هذا النحو، ينبغي نقل هذا الحكم إلى الفصل المتعلق بآثار الجرائم.
    In the chapter on the Improvement of Living Conditions of Vulnerable Groups, the needs of children, women, and persons with disabilities are addressed. UN إدارة المشاريع. التي يجري تنفيذها عبر الخطط الوطنية للتنمية. وفي الفصل المتعلق بتحسين ظروف عيش الفئات
    Ultimately, it should be an opportunity to review the action taken by the Council, as has been done this year in the chapter on the Sudan. UN وفي النهاية، ينبغي أن يكون فرصة لاستعراض الإجراءات التي اتخذها المجلس، مثلما حدث هذا العام في الفصل الخاص بالسودان.
    The decree-law also provides for the incorporation of a chapter on the struggle of human rights defenders during the revolution in school programmes. UN كما يقضي المرسوم بإدراج فصل عن كفاح المدافعين عن حقوق الإنسان أثناء البرامج المدرسية.
    The chapter on the right to health describes specific activities relating to the provision of services in the primary health care field. UN ويتناول الفصل المتعلق بالحق في الصحة أنشطة محددة تتعلق بتقديم الخدمات في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    The chapter on the cost-benefit analysis in the present report provides information on the magnitude of the related significant cost reductions. UN ويتضمن الفصل المتعلق بتحليل التكاليف والفوائد من هذا التقرير معلومات عن حجم التخفيضات الهامة في التكاليف ذات الصلة.
    NHRAP chapter on the Rights of Women UN الفصل المتعلق بحقوق المرأة من خطة العمل الوطنية
    87. Michael Kobetsky presented the chapter on the business framework. UN 87 - وعرض مايكل كوبتسكي الفصل المتعلق بإطار العمل.
    27. Another speaker noted the importance of the chapter on the business framework in setting the scene for the Practical Manual. UN 27 - وأشار متكلم آخر إلى أهمية الفصل المتعلق بإطار قطاع الأعمال في تهيئة الساحة للدليل العملي.
    The chapter on the evaluation function concludes with a brief update on the initiatives undertaken by the United Nations Evaluations Group (UNEG). UN وينتهي الفصل المتعلق بوظيفة التقييم بتقديم معلومات حديثة وموجزة عن المبادرات التي اتخذها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    In this Plan, the chapter on the environmental aspects of natural resource management contains a set of concrete recommendations addressed to Governments and competent international organizations for the achievement of such objectives. UN وفي تلك الخطة، يحتوي الفصل المتعلق بالجوانب البيئية ﻹدارة الموارد الطبيعية، مجموعة من التوصيات المحددة الموجهة إلى الحكومات والمنظمات الدولية المختصة من أجل تحقيق تلك اﻷهداف.
    Forgive me, O Caesar, but for the end of the chapter on the British campaign... what should I write? Open Subtitles عذراً, أيها القيصر في نهاية الفصل المتعلق بالحملة البريطانية... ماالذي علي أن أكتبه؟
    The draft report was contained in documents E/C.10/1993/L.3 and Add.1-4, except for the chapter on the activities of the Transnational Corporations and Management Division and its joint units, which was circulated in English only. UN وقد ورد مشروع التقرير في الوثائق E/C.10/1993/L.3 و Add.1-4 فيما عدا الفصل المتعلق بأنشطة شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة ووحداتها المشتركة، الذي عمم بالانكليزية فقط.
    As noted in the chapter on the rights and obligations of the parties, in most States there are very few mandatory rules setting out pre-default rights and obligations of the parties. UN 183- على نحو ما يشير إليه الفصل المتعلق بحقوق الأطراف والتزاماتها، فإن لدى معظم الدول قواعد إلزامية قليلة جدا تحدد حقوق الأطراف والتزاماتها السابقة للتقصير.
    Following intensive deliberations, agreement has been reached on the chapter on the fundamental principles of the State, which is of paramount importance as it embodies the essence of the new constitution. UN وبعد إجراء مداولات مكثفة، تم التوصل إلى اتفاق بشأن الفصل الخاص بالمبادئ اﻷساسية للدولة، والذي يتسم بأهمية قصوى لكونه يجسد جوهر الدستور الجديد.
    Secondly, in the chapter on the Sudan, we noted a new practice whereby the discussions within the Council following a briefing by the Prosecutor of the International Criminal Court were reflected. UN ثانيا، في الفصل الخاص بالسودان، لاحظنا ممارسة جديدة بإدراج المناقشات الجارية داخل المجلس عقب إدلاء المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية بإحاطة إعلامية.
    In particular, the chapter on the frameworks for action reflects the agreements of the Montreal Declaration with an emphasis on integrated coastal area and river-basin management, national programmes of action and wastewater emission targets. UN وعلى وجه الخصوص، يعكس الفصل الخاص بأطر العمل اتفاقيات إعلان مونتريال مع التركيز على الإدارة المتكاملة للسواحل وأحواض الأنهار، وبرامج العمل الوطنية، وأهداف انبعاثات الماء العادم.
    A chapter on the response to trafficking in persons will also be included. UN وسيُدرج في التقرير أيضاً فصل عن تدابير التصدي للاتجار بالأشخاص.
    For the Gambia DTIS, UNCTAD contributed a chapter on the macroeconomic issues and prepared a methodological note on trade data discrepancy. UN وفيما يتعلق بالدراسة التشخيصية للتكامل التجاري في غامبيا، ساهم الأونكتاد بفصل عن مسائل الاقتصاد الكلي وأعد مذكرة منهجية عن التفاوت في البيانات التجارية.
    It did not include any chapter specifically focusing on technology, but it was highlighted in a chapter on the means of implementation. UN ولم تتضمن أي فصل يركز بصفة خاصة على التكنولوجيا، وإنما سُلِّط عليها الضوء في فصل يتعلق بوسائل التنفيذ.
    It includes a chapter on the Convention and on its implementation process. UN وهو يتضمن فصلاً عن الاتفاقية وعن عملية تنفيذها.
    It also notes that the draft law contains a chapter on the establishment of an observatory for children's rights. UN وتلاحظ أيضاً أن مشروع القانون يتضمن فصلاً يتعلق بإنشاء مرصد لحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more