"chapter viii of the report" - Translation from English to Arabic

    • الفصل الثامن من التقرير
        
    • الفصل الثامن من تقرير
        
    The action to be taken by the General Assembly was set out in chapter VIII of the report. UN وتضمَّن الفصل الثامن من التقرير الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة.
    chapter VIII of the report dealt with follow—up to the Committee's views, not with complaints pending before the Committee. UN والواقع أن الفصل الثامن من التقرير يتناول مسألة متابعة ملاحظات اللجنة وليس اﻷمور المعروضة للبحث أمام اللجنة.
    Actions to be taken by the General Assembly were presented in chapter VIII of the report. UN وقدمت الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الفصل الثامن من التقرير.
    6. At its 14th meeting, on 3 November, the Fourth Committee adopted the draft resolution contained in paragraph 8 of chapter VIII of the report of the Special Committee (A/50/23 (Part IV)) by a recorded vote of 121 to none, with 3 abstentions (see para. 8). UN ٦ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار الــوارد في الفقرة ٨ من الفصل الثامن من تقرير اللجنة الخاصة (A/50/23 (Part IV)) بتصويت مسجل، بأغلبية ١٢١ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ٣ أعضاء عــــن التصويت )انظر الفقرة ٨(.
    At its 12th meeting, on 29 October, the Fourth Committee adopted the draft resolution contained in paragraph 10 of chapter VIII of the report of the Special Committee (A/48/23 (Part IV)) by a recorded vote of 122 to none, with 3 abstentions (see para. 7). UN ٦ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر، اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من الفصل الثامن من تقرير اللجنة الخاصة (A/48/23 (Part IV)))١( بتصويت مسجل، بأغلبية ١٢٢ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت )انظر الفقرة ٧()٢(.
    All the initiatives referred to in chapter VIII of the report and paragraph 9 of the addendum had been taken in implementation of article 9 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN واتخذت جميع المبادرات المشار إليها في الفصل الثامن من التقرير وفي الفقرة ٩ من ضميمة التقرير تطبيقا للمادة ٩ من اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة.
    104. Lastly, he believed that the use of the phrase " acts not prohibited by international law " in the title of chapter VIII of the report was unfortunate. UN 104 - وأعرب، أخيرا، عن اعتقاده بأن استخدام عبارة " أفعال لا يحظرها القانون الدولي " الواردة في عنوان الفصل الثامن من التقرير عبارة غير موفقة.
    The Committee's fifty-sixth and fifty-seventh sessions were therefore to a large extent characterized by the Committee's efforts to fulfil its obligations in this respect; this is reflected in chapter VIII of the report. UN وبالتالي، تميّزت دورتا اللجنة السادسة والخمسون والسابعة والخمسون إلى حد كبير بما بذلته اللجنة من جهود للوفاء بالتزاماتها في هذا الصدد. وينعكس ذلك في الفصل الثامن من التقرير.
    The Committee's fifty-sixth and fifty-seventh sessions were therefore to a large extent characterized by the Committee's efforts to fulfil its obligations in this respect; this is reflected in chapter VIII of the report. UN وبالتالي، تميّزت دورتا اللجنة السادسة والخمسون والسابعة والخمسون إلى حد كبير بما بذلته اللجنة من جهود للوفاء بالتزاماتها في هذا الصدد. وينعكس ذلك في الفصل الثامن من التقرير.
    5. Turning to chapter VIII of the report, entitled “Diplomatic protection”, he said that his delegation welcomed the Commission’s decision to include the topic in its agenda and endorsed its solution to the question of the definition of the scope of the topic. UN ٥ - وتحدث بعد ذلك عن الفصل الثامن من التقرير قيد النظر، المعنون " الحماية الدبلوماسية " ، فرحب بالقرار الذي اتخذته لجنة القانون الدولي بإدراج المسألة في جدول أعمالها وأيد الحل الذي اعتمدته بشأن تحديد نطاق هذا الموضوع.
    39. Concerning chapter VIII of the report, his delegation believed that the topic should be confined to responsibility under general international law, at least at the outset, and to intergovernmental organizations. UN 39 - وعن الفصل الثامن من التقرير يرى وفده أن الموضوع لا بد وأن يقتصر على المسؤولية الواردة في ظل القانون الدولي العام على الأقل في مرحلة البداية وكذلك على المنظمات الحكومية الدولية.
    63. Ms. AYKOR asked whether the women's associations mentioned in chapter VIII of the report were established by the women themselves or by the authorities. UN ٦٣ - السيدة إيكور: أعربت عن رغبتها في أن تعرف ما اذا كانت الجمعيات النسائية المشار اليها في الفصل الثامن من التقرير تنبثق من النساء أنفسهن أو ما اذا كانت احدى صنائع السلطات العامة.
    27. Ms. Dascalopoulou-Livada (Greece), referring to chapter VIII of the report, said that Greece had sent its observations on the text adopted on first reading, following the work undertaken by the Special Rapporteur. UN ٢٧ - السيدة داسكالوبولو - ليفادا )اليونان(: أشارت إلى الفصل الثامن من التقرير فقالت إن اليونان أرسلت ملاحظاتها على النص الذي اعتُمد في القراءة اﻷولى، بعد العمل الذي قام به المقرر الخاص.
    13. chapter VIII of the report indicated that Libyan women could participate without restriction, and on the same basis as men, in political and public life, that they could apply for any post, including the highest, and that they could freely join trade unions, associations and professional groups. UN ١٣ - واسترسل قائلا إن الفصل الثامن من التقرير يؤكد أنه يمكن لليبيات المشاركة، دون قيود، وعلى قدم المساواة مع الرجل، في الحياة السياسية والعامة، وأنه في إمكانهن ترشيح أنفسهن ﻷي منصب، بما في ذلك المناصب العليا، وفي إمكانهن الانضمام بحرية إلى النقابات، وإلى الروابط والاتحادات المهنية.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the table entitled " Current and proposed staffing " in chapter VIII of the report erroneously indicated the number of posts in the Professional category and above at 109, instead of 110 and the grand total at 422, instead of 423. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن الجدول المعنون " ملاك الموظفين الحالي والمقترح " في الفصل الثامن من التقرير مخطئ في حصره لعدد وظائف الفئة الفنية وما فوقها في 109 بدلا من 110 وللمجموع النهائي في 422، بدلا من 423.
    24. Mr. Leanza (Italy), commenting on chapter VIII of the report (Responsibility of international organizations), said that such organizations possessed legal personality and the capacity to participate in international legal relations. UN 24 - السيد ليانثا (إيطاليا): علق على الفصل الثامن من التقرير ( مسؤولية المنظمات الدولية) فقال إن لهذه المنظمات شخصية اعتبارية وأهلية للمشاركة في العلاقات القانونية الدولية.
    76. Turning to chapter VIII of the report, dealing with the topic " Expulsion of aliens " , he said the Commission had considered the fourth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/594) addressing the problem of the expulsion of persons having dual or multiple nationality and the issue of loss of nationality and denationalization in relation to expulsion. UN 76 - وانتقل إلى الفصل الثامن من التقرير المتعلق بموضوع ' ' طرد الأجانب``، وقال إن اللجنة قد نظرت في التقرير الرابع للمقرر الخاص (A/CN.4/594) الذي تناول مشكلة طرد الأشخاص المزدوجي أو المتعددي الجنسية ومسألة فقدان الجنسية والتجريد من الجنسية فيما يتعلق بالطرد.
    6. At its 8th meeting, on 28 October, the Fourth Committee adopted the draft resolution contained in paragraph 8 of chapter VIII of the report of the Special Committee (A/51/23 (Part IV)) by a recorded vote of 130 to none, with 4 abstentions (see para. 8). UN ٦ - وفي الجلسة ٨، المعقودة في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار الوارد في الفقرة ٨ من الفصل الثامن من تقرير اللجنة الخاصة (A/51/23 (Part IV)) بتصويت مسجل، بأغلبية ٠٣١ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت )انظر الفقرة ٨(.
    5. At its 9th meeting, on 27 October, the Fourth Committee adopted the draft resolution contained in paragraph 9 of chapter VIII of the report of the Special Committee (see A/51/23 (Part IV)) by a recorded vote of 134 to none, with 4 abstentions (see para. 7). UN ٥ - وفي الجلسة ٩، المعقودة في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار الوارد في الفقرة ٩ من الفصل الثامن من تقرير اللجنة الخاصة )انظر A/51/23 (Part IV( بتصويت مسجل، بأغلبية ١٣٤ صوتا مقابــل لا شيء، وامتناع ٤ أعضاء عــن التصويــت )انظر الفقرة ٧(.
    1. Ms. Ariyoshi (Japan), referring to chapter VIII of the report of the International Law Commission (A/54/10 and Corr. 1 and 2), relating to unilateral acts of States, said that the issue had not been discussed sufficiently and that in particular not enough attention had been given to the very important question of actual practice. UN 1 - السيدة أريوشي (اليابان): قالت في معرض إشارتها إلى الفصل الثامن من تقرير لجنة القانون الدولي (A/54/10 و Corr.1 و2) والمتعلق بالأعمال الانفرادية للدول، إن الدراسة المتعلقة بهذا الموضوع لم تكن متعمقة بما فيه الكفاية وبصفة خاصة لم تراع الممارسة القائمة التي تكتسي أهمية كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more