He indicated that other chapters of the medium-term plan also included energy programmes, for example, the chapters on the regional commissions. | UN | وأشار إلى أن الفصول اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل شملت أيضا برامج للطاقة، مثال ذلك، الفصول المتعلقة باللجان اﻹقليمية. |
The contents of that report were incorporated into the proceedings of the session, in the chapters on the relevant agenda items. | UN | وقد تم إدراج محتويات ذلك التقرير في محضر أعمال هذه الدورة في الفصول المتعلقة ببنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Yeah, well... at least we know the chapters on each other. | Open Subtitles | نعم حسنا على الأقل نحن نعرف الفصول المتعلقة ببعضنا البعض |
It was also observed that consequent amendments should be made to the chapters on third-party effectiveness and priority. | UN | ولوحظ أيضا أنه ينبغي إدخال تعديلات تبعية على الفصلين المتعلقين بالنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية. |
The volume provides an overview of the project results and contains chapters on all of the case study regions. | UN | ويقدم المجلد عرضا عاما لنتائج المشروع ويضم فصولا عن جميع المناطق التي أجريت فيها دراسات إفرادية. |
Draft chapters on physical and monetary asset accounts and physical and monetary flow accounts have been completed. | UN | وتم إنجاز مشاريع الفصول المتعلقة بحسابات الأصول المادية والنقدية وحسابات التدفق المادي والنقدي. |
chapters on government expenditure, capital formation, and regional linking methods have also been drafted. | UN | ولا تزال الفصول المتعلقة بالإنفاق الحكومي والتكوين الرأسمالي ووسائل الربط الإقليمي رهن الإعداد. |
NHRAP chapters on Rights of Women and Economic, Social and Cultural Rights (ESCR) cover this commitment through activities in the following focus areas: | UN | تشمل الفصول المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة من خطة العمل الوطنية هذا الالتزام من خلال أنشطة في مجالات التركيز التالية: |
chapters on Husband and Wife and Marriage of the General Code are the law on divorce. | UN | تعتبر الفصول المتعلقة بالزوج والزوجة والزواج من القانون العام بمثابة قانون الطلاق. |
Consensus had already been reached on the 15 chapter headings, on the 104 fundamental principles of the State as well as the chapters on the State, the State structure and the head of State. | UN | وتوافقت اﻵراء فعلا على عناوين ١٥ فصلا، وعلى ١٠٤ مبادئ أساسية للدولة، فضلا عن الفصول المتعلقة بالدولة، وهيكلها، ورئيسها. |
The chapters on the different sectors will be coordinated with inputs from the United Nations system at the regional level. | UN | وسيتم تنسيق الفصول المتعلقة بالقطاعات المختلفة مع المدخلات اﻵتية من منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي. |
During this period, UNICEF also participated in the UNDP project for the preparation of a rehabilitation strategy for Afghanistan contributing to the chapters on health, drinking water and sanitation, nutrition and education. | UN | وخلال هذه الفترة اشتركت اليونيسيف أيضا في مشروع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن إعداد استراتيجية ﻹنعاش أفغانستان، وأسهمت في الفصول المتعلقة بالصحة، ومياه الشرب، ومرافق الصرف الصحي، والتغذية والتعليم. |
The Panel referred to the information contained in the chapters on transport refrigeration of the quadrennial assessment reports of the Refrigeration, AirConditioning and Heat Pumps Technical Options Committee. | UN | وأشار الفريق إلى المعلومات الواردة في الفصول المتعلقة بالتبريد على متن وسائط النقل في تقارير التقييم التي تصدر كل أربع سنوات عن لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية. |
NHRAP chapters on CPR, ESCR, Rights of Children, Rights of Women | UN | الفصول المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية، وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبحقوق الطفل، وبحقوق المرأة من خطة العمل الوطنية |
There could be merit in achieving a degree of coherence or harmony in the structures and subject matter dealt with under the chapters on trade in goods. | UN | وقد تكون هناك مصلحة في تحقيق درجة من الاتساق والتواؤم في الهياكل والمواضيع التي يتم تناولها في إطار الفصول المتعلقة بالتجارة في السلع. |
The assistance provided relates to issues covered in Chapter III and Chapter IV of the Convention, currently under review, but also to the chapters on preventive measures and asset recovery. | UN | وتتعلق المساعدة المقدّمة بمسائل مشمولة في الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية، اللذين يجري استعراضهما حاليا، وكذلك الفصلين المتعلقين بالتدابير الوقائية واسترداد الموجودات. |
The chapters on institutional aspects and on " best practice " examples had been particularly useful. | UN | وأشير إلى أن الفصلين المتعلقين بالجوانب المؤسسية وباﻷمثلة على النهج المؤسسية التي تمثل " أفضل الممارسات " كانا مفيدين بصفة خاصة. |
Produced and presented a paper to ILO with chapters on prostitution and trafficking of girls. | UN | وقامت بإعداد وتقديم ورقة لمنظمة العمل الدولية تتضمن فصولا عن البغاء والاتجار بالفتيات. |
It consists of chapters on the following topics: | UN | ويتألف من فصول تتعلق بالمواضيع التالية: |
Since the 10MSP, the GICHD has assisted Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau, Mauritania, Mozambique and Tajikistan in the development of a national policy and national mine action standards that included chapters on releasing land through non-technical and technical means. | UN | ومنذ انعقاد المؤتمر العاشر للدول الأطراف، قدم المركز المساعدة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وطاجيكستان وغينيا - بيساو وكولومبيا وموريتانيا وموزامبيق من أجل وضع سياسة وطنية ومعايير وطنية لأعمال مكافحة الألغام، وتضمَّن الدليل الذي أصدره المركز فصولاً عن الإفراج عن الأراضي بالطرق التقنية وغير التقنية. |
The Universal Declaration served subsequently as a standard in the drafting of the chapters on fundamental rights in India's Constitution. | UN | ثم استخدم الإعلان العالمي فيما بعد كمعيار في صياغة الفصول الخاصة بالحقوق الأساسية في دستور الهند. |
- Eighteen chapters on impacts and adaptation measures | UN | - ثمانية عشر فصلا بشأن اﻵثار وتدابير التكيف |
Similarly, at the higher education level, political and legal studies and philosophy have some chapters on human rights. | UN | وبالمثل، فإن الدراسات السياسية والقانونية والفلسفة في مستوى التعليم العالي تحتوي على بضعة فصول تتناول حقوق الإنسان. |
This function supports the results outlined in the strategic plan in the chapters on the integrated financial resources framework and UNDP support to strengthening United Nations system-wide coherence. | UN | تدعم هذه المهمة النتائج التي وردت ملامحها العامة في الخطة الاستراتيجية في الفصول التي تناولت الإطار المتكامل للموارد المالية ودعم البرنامج الإنمائي لتقوية الاتساق في منظومة الأمم المتحدة بأكملها. |
At the primary school level, the textbooks on civic education contain chapters on the Greek Constitution and on human rights, including the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child. | UN | ٩٩- تحتوي كتب التربية المدنية، على مستوى المدارس الابتدائية، فصولاً تتعلق بالدستور اليوناني وبحقوق الإنسان بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل. |
The model law also includes chapters on jurisdiction, provisions specific to trafficking and other related crimes, immigration and return, and prevention, training and cooperation. | UN | ويشتمل القانون النموذجي أيضا على فصول بشأن الولاية القضائية، وأحكام خاصة بجريمة الاتجار وجرائم أخرى ذات الصلة، والهجرة والعودة، والوقاية والتدريب والتعاون. |