"characteristics and practice" - Translation from English to Arabic

    • خصائص وممارسات
        
    • خصائص وممارسة
        
    • لخصائص وممارسة
        
    To include regularly in their reports genderdisaggregated data and to address the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against women, or to which women are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights; UN `5` تضمين تقاريرهم على نحو منتظم بيانات مبوبة حسب نوع الجنس، وتناول خصائص وممارسات انتهاك حقوق الإنسان التي تدخل في نطاق ولاياتهم والتي تمس النساء على وجه التحديد أو التي توجَّه ضدهن بالدرجة الأولى، أو يكن معرَّضات لها بصفة خاصة، بغية كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    " (g) To include regularly in their reports genderdisaggregated data and to address the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against women, or to which women are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights; UN (ز) أن يضمنوا تقاريرهم بانتظام بيانات مبوبة حسب نوع الجنس، ويتطرقوا إلى خصائص وممارسات انتهاكات حقوق الإنسان التي تدخل في نطاق ولاياتهم والتي تمس النساء على وجه التحديد أو بالدرجة الأولى، أو يكن معرَّضات لها بصفة خاصة، بغية كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    In addition, the special procedures were requested to address also in their reports the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against children and members of other vulnerable groups, or to which they are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights, and if possible, also to include age-disaggregated data. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الإجراءات الخاصة أن تتناول في تقاريرها أيضاً خصائص وممارسات انتهاكات حقوق الإنسان التي تدخل في نطاق ولاياتها والتي تمس الأطفال وأفراد الفئات الضعيفة الأخرى على وجه التحديد، أو بالدرجة الأولى، أو التي يتعرضون لها بصورة خاصة، وذلك حرصاً على حماية ما لهم من حقوق الإنسان حماية فعالة، وأن تدرج فيها أيضاً معلومات مبوبة حسب العمر إن أمكن.
    30. Thematic special rapporteurs and working groups have been called upon to include gender-disaggregated data in their reports and to address the characteristics and practice of human rights violations that are specifically or primarily directed against women or to which women are particularly vulnerable. UN ٣٠ - وشجعت اللجنة المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة أن يضمنوا تقاريرهم بيانات مبوبة حسب الجنس وعلى معالجة خصائص وممارسة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تمس النساء تحديدا أو توجه ضدهن أساسا، أو التي تكون النساء معرضات لها بصفة خاصة.
    12. Calls on the thematic special rapporteurs and working groups to include in their reports gender-disaggregated data and to address the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against women, or to which women are particularly vulnerable, in order to assure the effective protection of their human rights; UN ٢١ ـ تدعو المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة إلى تضمين تقاريرهم بيانات مبوبة حسب الجنس ومعالجة خصائص وممارسة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تدخل في نطاق ولاياتهم والتي تمس النساء تحديدا أو توجه ضدهن أساسا أو الانتهاكات التي تكون النساء معرضات لها بصفة خاصة، وذلك لكي توفر لهن الحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان ؛
    14. Calls upon the thematic special rapporteurs and working groups to include regularly in their reports gender-disaggregated data and to address the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against women, or to which women are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights; UN ٤١ - تطلب إلى المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة أن يضمنوا بانتظام تقاريرهم بيانات مبوبة حسب الجنس وأن يتصدوا لخصائص وممارسة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تدخل في نطاق ولاياتهم والتي تمس النساء تحديدا أو توجﱠه ضدهن أساسا، أو الانتهاكات التي تكون النساء معرﱠضات لها بصفة خاصة، بغية كفالة الحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان الخاصة بهن؛
    (e) To include regularly in their reports genderdisaggregated data and to address the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against women, or to which women are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights; UN (ه) تضمين تقاريرهم على نحو منتظم بيانات مبوبة حسب نوع الجنس، وتناول خصائص وممارسات انتهاك حقوق الإنسان التي تدخل في نطاق ولاياتهم والتي تمس النساء على وجه التحديد أو التي توجَّه ضدهن بالدرجة الأولى، أو يكن معرَّضات لها بصفة خاصة، بغية كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    To address also in their reports the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against children, or to which children are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights, and, if possible, to include also agedisaggregated data. UN `6` تضمين تقاريرهم أيضاً خصائص وممارسات انتهاكات حقوق الإنسان التي تدخل ضمن نطاق ولاياتهم والتي تمـس الأطفال على وجه التحديد، أو التي توجه ضدهم بالدرجة الأولى، أو التي يكون الأطفال معرضين لها بصورة خاصة، من أجل كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان الخاصة بهم، وكذلك تضمين تقاريرهم، ما أمكن، معلومات مبوبة حسب العمر؛
    (e) To include regularly in their reports gender—disaggregated data and to address the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against women, or to which women are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of the human rights of women; UN )ﻫ( تضمين تقاريرهم على نحو منتظم بيانات مبوبة حسب نوع الجنس، وتناول خصائص وممارسات انتهاك حقوق اﻹنسان التي تدخل في نطاق ولاياتهم والتي تمس النساء على وجه التحديد أو توجﱠه ضدهن أساسا، أو يكن لضعفهن معرﱠضات لها بصفة خاصة، بغية كفالة الحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان الخاصة بالنساء؛
    (g) To include genderdisaggregated data regularly in their reports and to address the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against women, or to which women are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights; UN (ز) أن يضمِّنوا تقاريرهم بانتظام بيانات مبوبة حسب نوع الجنس، ويتطرقوا إلى خصائص وممارسات انتهاكات حقوق الإنسان التي تدخل في نطاق ولاياتهم والتي تمس النساء على وجه التحديد أو بالدرجة الأولى، أو التي يكن معرَّضات لها بصفة خاصة، وذلك بغية كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    (g) To include genderdisaggregated data regularly in their reports and to address the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against women, or to which women are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights; UN (ز) أن يضمِّنوا تقاريرهم بانتظام بيانات مبوبة حسب نوع الجنس، ويتطرقوا إلى خصائص وممارسات انتهاكات حقوق الإنسان التي تدخل في نطاق ولاياتهم والتي تمس النساء على وجه التحديد أو بالدرجة الأولى، أو التي يكن معرَّضات لها بصفة خاصة، وذلك بغية كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    In addition, the special procedures were requested to address also in their reports the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against children and members of other vulnerable groups, or to which they are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights, and if possible, also to include age-disaggregated data. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة أن تتناول في تقاريرها أيضاً خصائص وممارسات انتهاكات حقوق الإنسان التي تدخل في نطاق ولاياتها والتي تمس الأطفال وأفراد الفئات الضعيفة الأخرى على وجه التحديد، أو بالدرجة الأولى، أو التي يتعرضون لها بصورة خاصة، وذلك حرصاً على حماية ما لهم من حقوق الإنسان حماية فعالة، وأن تدرج فيها أيضاً معلومات مفصلة حسب العمر إن أمكن.
    20. In resolution 2004/76, all special procedures were requested, inter alia, to include genderdisaggregated data regularly in their reports and to address the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against women, or to which women are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights. UN 20- وفي القرار 2004/76، طُلب إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة جملة أمور من بينها أن تضمن تقاريرها بانتظام بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، وتتطرق إلى خصائص وممارسات انتهاكات حقوق الإنسان التي تدخل في نطاق ولاياتها والتي تمس النساء على وجه التحديد أو بالدرجة الأولى، أو التي تتعرض لها النساء بصفة خاصة، وذلك حرصاً على حماية ما لهن من حقوق الإنسان حماية فعالة.
    (f) To address also in their reports the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against children, or to which children are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights, and, if possible, to include also age-disaggregated data; UN (و) تضمين تقاريرهم أيضاً خصائص وممارسات انتهاكات حقوق الإنسان التي تدخل ضمن نطاق ولاياتهم والتي تمس الأطفال على وجه التحديد، أو التي توجه ضدهم بالدرجة الأولى، أو التي يكون الأطفال معرضين لها بصورة خاصة، من أجل كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان الخاصة بهم، وكذلك تضمين تقاريرهم، ما أمكن، معلومات مبوبة حسب العمر؛
    " (h) To address also in their reports the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against children, or to which children are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights, and, if possible, to include also agedisaggregated data; UN (ح) أن يضمنوا تقاريرهم أيضاً خصائص وممارسات انتهاكات حقوق الإنسان التي تدخل ضمن نطاق ولاياتهم والتي تمس الأطفال على وجه التحديد، أو بالدرجة الأولى، أو التي يكون الأطفال معرضين لها بصورة خاصة، من أجل كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان الخاصة بهم، ويدرجوا فيها أيضاً معلومات مبوبة حسب العمر إن أمكن ذلك؛
    (h) To address also in their reports the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against children, or to which children are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights, and, if possible, to include agedisaggregated data also; UN (ح) أن يتناولوا في تقاريرهم أيضاً خصائص وممارسات انتهاكات حقوق الإنسان التي تدخل ضمن نطاق ولاياتهم والتي تمس الأطفال على وجه التحديد، أو بالدرجة الأولى، أو التي يكون الأطفال معرضين لها بصورة خاصة، وذلك من أجل كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان الخاصة بهم، وأن يدرجوا فيها أيضاً معلومات مبوبة حسب العمر إن أمكن؛
    (h) To address also in their reports the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against children, or to which children are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights, and, if possible, to include agedisaggregated data also; UN (ح) أن يتناولوا في تقاريرهم أيضاً خصائص وممارسات انتهاكات حقوق الإنسان التي تدخل ضمن نطاق ولاياتهم والتي تمس الأطفال على وجه التحديد، أو بالدرجة الأولى، أو التي يكون الأطفال معرضين لها بصورة خاصة، وذلك من أجل كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان الخاصة بهم، وأن يدرجوا فيها أيضاً معلومات مبوبة حسب العمر إن أمكن؛
    (g) In resolution 1994/53, entitled " Human rights and thematic procedures " , the Special Rapporteur is requested, inter alia, to include in his report gender-disaggregated data and to address the characteristics and practice of violations of the right to life that are specifically or primarily directed against women, or to which women are particularly vulnerable; UN )ز( دُعي المقرر الخاص، في جملة أمور، في القرار ٤٩٩١/٣٥ المعنون " حقوق اﻹنسان والاجراءات الموضوعية " إلى تضمين تقريره بيانات مبوبة حسب الجنس وإلى تناول خصائص وممارسة انتهاكات الحق في الحياة التي توجه ضد النساء تحديدا أو أساسا، أو الانتهاكات التي تكون النساء معرضات لها بصفة خاصة؛
    13. Calls on the thematic special rapporteurs and working groups to include in their reports gender-disaggregated data and to address the characteristics and practice of human rights violations under their mandates that are specifically or primarily directed against women, or to which women are particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of their human rights; UN ٣١ ـ تطلب إلى المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة أن يضمنوا تقاريرهم بيانات مبوبة حسب الجنس ومعالجة خصائص وممارسة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تدخل في نطاق ولاياتهم والتي تمس النساء تحديدا أو توجه ضدهن أساسا أو الانتهاكات التي تكون النساء معرضات لها بصفة خاصة، وذلك لكي تكفل لهن الحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان ؛
    Thematic special rapporteurs and working groups were invited to include regularly in their reports sex-disaggregated data and to address the characteristics and practice of the human rights violations under their mandates which were specifically or primarily directed against women or to which women were particularly vulnerable, in order to ensure the effective protection of human rights. UN ودعى المقررون الخاصون واﻷفرقة العاملة المعنيون بمواضيع محددة إلى تضمين تقاريرهم على نحو منتظم بيانات مبوبة حسب الجنس وتناول خصائص وممارسة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تدخل في نطاق ولاياتهم والتي تمس النساء على وجه التحديد أو توجه ضدهن أساسا، أو الانتهاكات التي تكون النساء معرضات لها بصفة خاصة، بغية كفالة الحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان الخاصة بهن.
    In its resolution 1996/46, the Commission reiterated its earlier recommendations for thematic special rapporteurs and working groups to include gender-disaggregated data in their reports and to address the characteristics and practice of human rights violations under their mandates specifically or primarily directed against women or to which women are vulnerable. UN وفي قرارها ١٩٩٦/٦٤، أكدت اللجنة من جديد على توصياتها السابقة للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة بأن يضمﱢنوا بانتظام تقاريرهم بيانات مبوبة حسب الجنس وأن يتصدوا لخصائص وممارسة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تدخل في نطاق ولاياتهم والتي تمس النساء تحديدا أو توجه ضدهن أساسا أو الانتهاكات التي تكون النساء معرضات لها بصفة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more