13. The sampling procedures and data-processing programmes developed are geared to the specific characteristics and problems of the project. | UN | 13- أما إجراءات جمع العينات وبرامج تجهيز البيانات فقد وُضعت لملاءمة الخصائص والمشاكل المحددة للمشروع. |
There are still common characteristics and problems among island developing countries, but these characteristics and problems will be more usefully dealt with within subgroups and through comparisons between subgroups. | UN | ولا تزال هناك خصائص ومشاكل مشتركة بين البلدان الجزرية النامية، ولكن هذه الخصائص والمشاكل كفيلة بأن تعالج على نحو أجدى داخل المجموعات الفرعية ومن خلال المقارنات بين المجموعات الفرعية. |
There are still common characteristics and problems among island developing countries, but these characteristics and problems are more usefully dealt with within sub-groups and through comparisons between sub-groups. | UN | ولا تزال هناك خصائص ومشاكل مشتركة بين البلدان الجزرية النامية، ولكن هذه الخصائص والمشاكل كفيلة بأن تعالج على نحو أجدى داخل المجموعات الفرعية ومن خلال المقارنات بين المجموعات الفرعية. |
A group of developing countries recently submitted a proposal that seeks to link certain characteristics of small economies to particular problems faced and to possible responses to those characteristics and problems in market access, and rules negotiations and other areas of the work of the World Trade Organization. | UN | وفي الآونة الأخيرة، قدمت مجموعة من البلدان النامية اقتراحاً يلتمس ربط بعض خصائص الاقتصادات الصغيرة بمشكلات محددة مطروحة وتحديد استجابات محتملة لهذه الخصائص والمشاكل التي تواجه النفاذ إلى الأسواق والمفاوضات بشأن القواعد وغيرها من مجالات عمل منظمة التجارة العالمية. |
83. UNCTAD's contribution in areas of trade and trade facilitation, trade logistics, investment and technology transfer are key in addressing the specific characteristics and problems faced by these countries. | UN | 83- وتشكل مساهمة الأونكتاد في مجالات التجارة وتيسير التجارة ولوجستيات التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا عناصر أساسية في معالجة الخصائص والمشاكل المحددة التي تواجهها هذه البلدان. |
(c) That, in order to take into account the specific characteristics and problems of each least developed country within the framework of a broad agenda, a global programme of action needs to be based on country-level assessments of constraints, priorities and opportunities. | UN | (ج) إنه في ضوء مراعاة الخصائص والمشاكل المحددة لكل بلد من أقل البلدان نموا، في إطار جدول أعمال واسع النطاق، تدعو الحاجة إلى برنامج يستند إلى تقييمات قطرية للمعوقات والأولويات والفرص. |
" 11. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; | UN | " 11 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز دعمه المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
" 22. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; | UN | " 22 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز دعمه المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
25. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; | UN | 25 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز دعمه لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
25. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; | UN | 25 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز دعمه لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
The group of small, vulnerable economies has recently submitted a proposal containing a novel approach that seeks to link certain characteristics of small economies to the kinds of problems they face and to possible responses to these characteristics and problems in market access negotiations, rules negotiations and other areas of WTO work. | UN | وقدمت مجموعة الاقتصادات الصغيرة الضعيفة مؤخراً() اقتراحاً يتضمن نهجاً جديداً يسعى إلى ربط بعض خصائص الاقتصادات الصغيرة بأنواع المشاكل التي تواجهها وبالردود التي قد تقتضيها هذه الخصائص والمشاكل في المفاوضات بشأن الوصول إلى الأسواق، والمفاوضات بشأن القواعد وغيرها من مجالات عمل منظمة التجارة العالمية. |
11. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; | UN | 11 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز الدعم المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، والمعتمد من قِبَل مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
11. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; | UN | 11 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز دعمه المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
11. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; | UN | 11 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز دعمه المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
11. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; | UN | 11 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز دعمه المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
" 10. Welcomes the adoption by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting held in Curitiba, Brazil, from 20 to 31 March 2006 of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, and calls upon the international community to support its implementation; | UN | " 10 - ترحب باعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في اجتماعه الثامن المعقود في كوريتيبا، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 31 آذار/مارس 2006، برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية على معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، وتهيب بالمجتمع الدولي دعم تنفيذ البرنامج؛ |