"charcoal production" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج الفحم
        
    • وإنتاج الفحم
        
    Yeah. It's a condensed liquid of the smoke generated by charcoal production. Open Subtitles أجل، إنه سائل مكثف يتكون من الدخان المتولد عن إنتاج الفحم
    Attention was drawn to the impact of charcoal production and related environmental deterioration, and on food security in the Sool and Sanaag regions. UN ولُفت الانتباه إلى أثر إنتاج الفحم النباتي وما يقترن به من تدهور البيئة، والتأثير في الأمن الغذائي في منطقتي سول وساناغ.
    Somali factions in the south have resorted to unsustainable and environmentally ruinous harvesting of wood for charcoal production. UN ولجأت الفصائل الصومالية في الجنوب إلى عمليات حصاد للأخشاب بطريقة غير مستدامة ومدمرة بيئيا من أجل إنتاج الفحم.
    Indeed, over the following months, the rate of new charcoal production increased dramatically. UN وفي الواقع، خلال الأشهر التالية، ازداد معدل إنتاج الفحم إلى حد كبير.
    Farmers will have the opportunity to transition from slash-and-burn agriculture and charcoal production to cultivating a diverse range of crops and trees. UN وستتاح للمزارعين فرصة الانتقال من زراعة القطع والحرق وإنتاج الفحم إلى زراعة أنواع متنوعة من المحاصيل والأشجار.
    It will also support the development of alternative energy resources and facilitate transition towards livelihood options that are sustainable, reliable and more profitable than charcoal production. UN وستقوم الأمم المتحدة أيضا بدعم تطوير موارد الطاقة البديلة وتيسير الانتقال إلى خيارات أسباب الرزق المستدامة والموثوقة والأكثر ربحا من إنتاج الفحم النباتي.
    The Transitional Federal Government implemented this measure because charcoal production not only destroys the environment and contributes to food insecurity, but also funds the deadly campaign being carried out by Al-Shabaab. UN ونفَّذت الحكومة الاتحادية الانتقالية هذا التدبير لأن إنتاج الفحم لا يدمِّر البيئة ويُسهم في انعدام الأمن الغذائي فقط، وإنما يموِّل أيضا الحملة الفتاكة التي تشنها حركة الشباب.
    On behalf of the Transitional Federal Government, I formally request that all United Nations Member States be advised to stop purchasing charcoal from Somalia, in respect and support of our domestic ban on charcoal production. UN وباسم الحكومة الاتحادية الانتقالية، أطلب رسمياً أن توصى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالتوقف عن شراء الفحم من الصومال مراعاة لحظرنا المحلي على إنتاج الفحم ودعماً له.
    Thus, many girls are involved in water carrying or in firewood collection for domestic use or commercial charcoal production, and become easy targets when they leave densely populated camps. UN وهكذا، فالكثير من الفتيات يشتغلن بحمل المياه أو جمع الحطب للاستخدام المنزلي أو إنتاج الفحم النباتي التجاري، ويصبحن أهدافا سهلة عندما يغادرن المعسكرات الآهلة بأعداد كثيفة من السكان.
    So far no emission measurement data were found, therefore experiments to generate information on releases from charcoal production is needed. UN ولم يتم العثور حتى الآن على أي قياسات للانبعاثات، ولهذا يلزم إجراء تجارب للحصول على معلومات عن الإطلاقات من إنتاج الفحم النباتي.
    charcoal production and use UN إنتاج الفحم النباتي واستخدامه
    charcoal production it not covered by the Toolkit and charcoal seems to be a very important energy source in developing countries. UN 12 - لا تغطي مجموعة المواد إنتاج الفحم النباتي، ويبدو أنّ الفحم النباتي أحد مصادر الطاقة الهامة للغاية في البلدان النامية.
    charcoal production, transportation and stockpiling 44 UN باء - إنتاج الفحم ونقله وتخزينه 62
    B. charcoal production, transportation and stockpiling UN باء - إنتاج الفحم ونقله وتخزينه
    65. The Board approved two standardized baselines in the reporting period, a grid emission factor for the Southern African Power Pool and a standardized baseline containing an emission factor and positive list of technologies for charcoal production in Uganda. UN 65- ووافق المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير على خطي أساس موحدين، وعلى معامل لانبعاثات الشبكة الكهربائية لمجمع الطاقة في الجنوب الأفريقي، وعلى خط أساس موحد يتضمن معامل انبعاث وقائمة إيجابية لتكنولوجيات إنتاج الفحم النباتي في أوغندا.
    In particular, since charcoal production dramatically increased in February 2013 at Al-Shabaab-controlled Badade district near the Kenyan border, Al-Shabaab has been generating some US$ 675,000 to 1.5 million per month at the Buulo Xaaji checkpoint. UN وقد أصبحت حركة الشباب، على وجه الخصوص، تحقق إيرادات شهرية تتراوح بين 000 675 و 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة عند نقطة تفتيش بولو كساجي، منذ شهر شباط/فبراير 2013 الذي شهد زيادة كبيرة في إنتاج الفحم في مقاطعة بادادي بالقرب من الحدود الكينية الواقعة تحت سيطرة الحركة.
    68. On 17 April 2013, in Mogadishu, President Mohamud launched a joint programme for sustainable charcoal production and alternative livelihoods that had been developed by the United Nations Environment Programme in partnership with UNDP and FAO. UN 68 - في 17 نيسان/إبريل عام 2013، أطلق الرئيس محمود في مقديشو برنامجا مشتركا لاستدامة إنتاج الفحم وسبل العيش البديلة، وهو برنامج أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالشراكة مع البرنامج الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة.
    (c) Forest use permits, issued for land areas of 1,000 hectares or less and limited to uses such as the small-scale harvesting of timber for local use (including charcoal production) and the harvesting or use of non-timber forest products; UN (ج) إصدار تراخيص استغلال الغابات لمساحات من الأرض تبلغ 000 1 هكتار أو أقل، وقصرها على استخدامات من قبيل قطع الأخشاب للاستخدام المحلي (بما في ذلك إنتاج الفحم)، وقطع أو استخدام المنتجات الحرجية غير الخشبية؛
    28. Requests the governments of countries with equatorial and tropical forests to put in place alternatives to the charcoal production and consumption patterns that are responsible for deforestation and the consequent disastrous climate change, soil erosion and extinction of animal species; UN 28 - تطلب إلى حكومات البلدان التي توجد فيها غابات استوائية ومدارية أن تقيم بدائل لأنماط إنتاج الفحم واستهلاكه المتسببة في إزالة الغابات وما نتج عن ذلك من آثار مريعة تتمثل في تغير المناخ وتحات التربة وانقراض الأنواع الحيوانية؛
    For example, to discourage charcoal production in rural areas, which caused widespread negative environmental and social repercussions, his Government was working with communities, civil society, and local and international partners to find alternative, sustainable livelihoods for charcoal makers and promote the use of alternative fuel sources in cities and towns. UN وعلى سبيل المثال، فإنه من أجل تثبيط إنتاج الفحم الحجري في المناطق الريفية، كونه يتسبب في آثار بيئية سلبية واسعة النطاق وتنتج عنه تبعات اجتماعية غير مؤاتية، تعمل حكومته مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني والشركاء المحليين والدوليين من أجل تهيئة سُبل عيش بديلة ومستدامة للعاملين في أنشطة الفحم الحجري، وتعزيز استخدام مصادر الطاقة البديلة في المدن والبلدات.
    AI noted that there are serious concerns over exploitative working conditions in land clearance, charcoal production and the growing sugar cane sector. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى الانشغال البالغ الذي تثيره ظروف العمل القائمة على الاستغلال في مجال تهيئة الأراضي، وإنتاج الفحم النباتي وفي قطاع قصب السكر().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more