"chargeable to" - Translation from English to Arabic

    • تحميلها على
        
    • المحملة على
        
    • المقيدة على حساب
        
    • محملة على
        
    • المحملة مباشرة على
        
    • يمكن تحميلها
        
    • التي تحمل على
        
    • التي تخصم من
        
    • تحمَّل
        
    (vi) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 6` المصروفات المؤجلة تتألف عادة من بنود النفقات التي لا ينبغي تحميلها على الفترة المالية الحالية.
    (vi) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 6` تتضمن الرسوم المؤجلة عادةً بنود نفقات لا يكون ملائما تحميلها على الفترة المالية الجارية.
    Investment costs chargeable to gross income UN تكاليف الاستثمار المحملة على الايراد اﻹجمالي من
    Administrative costs chargeable to the Fund UN التكاليف اﻹدارية المحملة على الصندوق
    Investment costs chargeable to gross income from investments UN تكاليف الاستثمار المقيدة على حساب الإيرادات الإجمالية من الاستثمارات
    Administrative costs chargeable to the Fund $204,800 UN ٤٠٠ ١٠٢ دولار تكاليف إدارية محملة على الصندوق
    In section III of resolution 48/225 of 23 December 1993, the General Assembly approved expenses, chargeable to the Fund, totalling $39,291,900 (net) for the biennium 1994-1995, for the administration of the Fund. UN ٨ - في الفرع الثالث من القرار ٤٨/٢٢٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وافقت الجمعية العامة على المصروفات المحملة مباشرة على الصندوق، والتي يبلغ صافي مجموعها ١٠٠ ٢٩١ ٣٩ دولار عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، من أجل إدارة الصندوق.
    (iii) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN `3 ' تشمل النفقات المؤجلة عادةً بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو مناسب للفترة المالية الجارية.
    (iv) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 4` المصروفات المؤجلة تشمل عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح على الفترة المالية الجارية.
    (vi) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 6` المصروفات المؤجلة تتألف عادة من بنود النفقات التي لا ينبغي تحميلها على الفترة المالية الحالية.
    (iv) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ’4‘ وتتكون المصروفات المؤجلة الدفع عادة من بنود إنفاق لا يمكن تحميلها على وجه صحيح ضمن نفقات الفترة المالية الجارية.
    (vi) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 6` المصروفات المؤجلة تتكون عادة من بنود النفقات التي لا ينبغي تحميلها على الفترة المالية الحالية.
    (iv) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 4` وتتكون المصروفات المؤجلة الدفع عادة من بنود إنفاق لا يمكن تحميلها على وجه صحيح ضمن نفقات الفترة المالية الجارية.
    Investment costs chargeable to the Fund Post requirements UN تكاليف الاستثمار المحملة على الصندوق
    The acquisition of firearms for the start-up of the programme represents a one-time cost, and the ammunition requirements for future close protection courses will be provided for through course fees chargeable to peacekeeping missions. UN ويشكل شراء الأسلحة النارية لبدء البرنامج تكلفة غير متكررة، وستوفَّر الاحتياجات من الذخائر للدورات المقبلة للتدريب على الحماية المباشرة من خلال رسوم الدورات المحملة على بعثات حفظ السلام.
    68. The budget estimates chargeable to the Fund submitted by the Secretary for the approval of the Standing Committee for the biennium 1998-1999 amounted to $52,403,000, as compared to the budget initially approved and the revised estimates for the biennium 1996-1997, of $40,208,300 and $41,395,500, respectively. UN ٦٨ - تبلغ تقديرات الميزانية المحملة على الصندوق والتي قدمها أمين المجلس لتوافق عليها اللجنة الدائمة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ما قدره ٠٠٠ ٤٠٣ ٥٢ دولار، مقارنة بالميزانية الموافق عليها في البداية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ البالغتين على التوالي ٣٠٠ ٢٠٨ ٤٠ دولار و ٥٠٠ ٣٩٥ ٤١ دولار.
    Investment costs chargeable to gross income from investments UN تكاليف الاستثمار المقيدة على حساب الإيرادات الإجمالية من الاستثمارات
    Investment costs chargeable to gross income from investments UN تكاليف الاستثمار المقيدة على حساب الإيرادات الإجمالية من الاستثمارات
    Investment costs chargeable to the Fund $204,800 UN تكاليف استثمارية محملة على الصندوق
    E. Administrative expenses In section III of resolution 48/225 of 23 December 1993, the General Assembly approved expenses, chargeable to the Fund, totalling $39,291,900 (net) for the biennium 1994-1995, for the administration of the Fund. UN ٢٩١ - في الفرع ثالثا من القرار ٤٨/٢٢٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وافقت الجمعية العامة على المصروفات المحملة مباشرة على الصندوق، والتي يبلغ صافي مجموعها ٩٠٠ ٢٩١ ٣٩ دولار عن فترة السنتيــن ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل إدارة الصندوق.
    Engineering Projects did not submit any evidence, or indeed make any claim, that the payments were directly chargeable to any employer. UN وشركة المشاريع الهندسية لم تقدم أية أدلة، ولم تزعم بالفعل أن الدفوعات كان يمكن تحميلها مباشرة لأي صاحب عمل.
    4. The Standing Committee approved the submission to the General Assembly of the revised estimates for expenses chargeable to the Fund for the biennium 1998-1999 amounting to $57,514,000 (A/54/206, paras. 16-21). UN ٤ - وافقت اللجنة الدائمة على أن تقدم إلى الجمعية العامة التقديرات المنقحة للمصروفات التي تحمل على الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وقدرها ٠٠٠ ٤١٥ ٥٧ دولار A/54/206)، الفقرات ١٦-٢١(.
    Expenditures chargeable to the UNOPS account relate to the UNOPS administrative budget, as approved by the Executive Board; UN وتتعلق النفقات التي تخصم من حساب مكتب خدمات المشاريع بالميزانية اﻹدارية للمكتب، بالصيغة التي أقرها المكتب التنفيذي.
    (iii) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 3` تشمل النفقات المؤجلة، عادةً، بنود النفقات التي لا تحمَّل على نحو ملائم على الفترة المالية الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more