"charges for the" - Translation from English to Arabic

    • رسوم
        
    • برسوم
        
    • فإن تكاليف فرقة العمل المعنية
        
    Higher requirements owing to increases in rental charges for the Integrated Mission Headquarters UN زيادة الاحتياجات بسبب ارتفاع رسوم إيجار مقر البعثة المتكامل
    MISAB shall not be required to pay dues, fees, tolls or other charges for the use of airports or roads. UN ستستخدم بعثة الرصد المطارات والطرقات دون دفع رسوم أو ضرائب أو رسوم عبور أو تكاليف.
    The global requisitioning of freight charges for the transfer of items from other missions, including the United Nations Logistics Base at Brindisi, also reduced the cost for freight during the period under review. UN كما أن الطلب العالمي على رسوم الشحن لنقل اﻷصناف من البعثات اﻷخرى، بما في ذلك قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، قد قلل من تكلفة الشحن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Further reductions reflect lower communications charges for the Office. UN وهناك تخفيضات أخرى راجعة إلى انخفاض رسوم الاتصالات الخاصة بالمكتب.
    Non-recurrent costs for the budgeted period relate to freight charges for the transfer of vehicles from other missions and the acquisition of other equipment. UN والتكاليف غير المتكررة للفترة التي تغطيها الميزانية تتصل برسوم الشحن لنقل المركبات من بعثات أخرى واقتناء معدات أخرى.
    The variance also resulted from additional requirements for freight charges for the deployment of one formed police unit, for which no provision had been made. UN ونجم الفرق أيضا عن بروز احتياجات إضافية لتغطية رسوم الشحن لنشر إحدى وحدات الشرطة المشكلة، لم يكن قد رُصد له أي اعتماد.
    :: Mandate: increased freight charges for the reconfiguration of troops within the mission area UN :: الولاية: زيادة تكاليف رسوم الشحن المتكبدة لغرض إعادة تشكيل القوات داخل منطقة البعثة
    There can be extra charges for the visit, sir. Open Subtitles حوالي 15.000 ألف ون ...تكاليف ...رسوم نقل الأموال
    Each supplier or contractor from whom a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the goods or services themselves, such as any applicable transportation and insurance charges, customs duties and taxes, are to be included in the price. UN ويبلغ كل مورد أو مقاول يطلب منه عرض أسعار بما إذا كانت ستدرج في السعر أية عناصر غير تكاليف السلع أو الخدمات نفسها، مثل كل ما قد ينطبق من رسوم نقل وتأمين، ورسوم جمركية، وضرائب.
    This increase is the result of the fact that resources are required for user charges for the VSAT station, as well as for the ongoing INMARSAT charges. UN وقد نتجت هذه الزيادة عن كون الموارد المطلوبة لتغطية رسوم استعمال محطة VSAT أضيفت إلى الرسوم الجارية لاستعمال INMARSAT.
    Each supplier or contractor from whom a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the goods or services themselves, such as any applicable transportation and insurance charges, customs duties and taxes, are to be included in the price. UN ويبلغ كل مورد أو مقاول يطلب منه عرض أسعار بما إذا كانت ستدرج في السعر أية عناصر غير تكاليف السلع أو الخدمات نفسها، مثل كل ما قد ينطبق من رسوم نقل وتأمين، ورسوم جمركية، وضرائب.
    Savings were also realized under commercial communications owing to lower user charges for the International Maritime Satellite Organization (INMARSAT) and to lower costs for telephone, telex and facsimile charges than originally budgeted for. UN كذلك تحققت وفورات في إطار الاتصالات التجارية نتيجة لانخفاض رسوم استخدام شبكة إنمارسات ولانخفاض تكاليف رسوم الهاتف والتلكس والفاكس الى أقل مما كان مرصودا لها في الميزانية.
    It was explained that banking charges reported in the Secretariat's portion of the budget report consisted of charges for the processing of the Fund's payroll account. UN فأوضح أن الرسوم المصرفية المبلغ عنها في جزء الميزانية المتعلق بأمانة الصندوق تتألف من رسوم تعهد حساب كشف مرتبات الصندوق.
    Decision of the Assembly of the International Seabed Authority concerning overhead charges for the administration and supervision of exploration contracts UN مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي الإدارة والإشراف المتعلقين بعقود الاستكشاف
    Draft decision of the Assembly of the International Seabed Authority concerning overhead charges for the administration and supervision of exploration contracts UN مشروع مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي الإدارة والإشراف المتعلقين بعقود الاستكشاف
    Natural persons with a severe disability are exempt from charges for the use of motorways and first-class roads. UN 195- ويعفى الأشخاص الطبيعيون ذوو الإعاقة الشديدة من رسوم استخدام الطرقات السريعة وطرقات الدرجة الأولى.
    VII. Status of the implementation of the overhead charges for the administration and supervision of exploration contracts UN سابعا - الحالة على صعيد تطبيق رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي الإدارة والإشراف المتعلقين بعقود الاستكشاف.
    If road operators were made to pay reasonable charges for the use of infrastructure, they would expect it to be kept in good condition. UN وإذا أُجبر متعهدو النقل البري على دفع رسوم معقولة لقاء استخدام الهياكل الأساسية فلهم أن يتوقعوا الإبقاء عليها في حالة جيدة.
    Included also under this heading are commercial communications comprising usage and lease charges for the satellite and regular communications, communications support services required during the initial period upon installation of equipment, as well as for public information services. UN وتندرج أيضا ضمن هذا البند الاتصالات التجارية التي تشمل رسوم استعمال واستئجار الاتصالات عبر السواتل والاتصالات العادية، وخدمات توفير الدعم للاتصالات المطلوبة خلال الفترة الأولية لدى تركيب المعدات، فضلا عن خدمات الدعم لأنشطة الإعلام.
    - Landing charges for the Airport would be arranged by the United Nations/ICAO in such a way as not to affect adversely existing agreements with other airports in Cyprus; UN - ستتولى اﻷمم المتحدة/منظمة الطيران المدني الدولي وضع الترتيبات المتعلقة برسوم الهبوط في المطار بطريقة لا تؤثر تأثيرا ضارا على الاتفاقات القائمة مع المطارات اﻷخرى في قبرص؛
    Furthermore, it was indicated that given the nature and scope of its activities, charges for the Procurement Task Force would be apportioned between the peacekeeping budgets and the regular budget on the basis of the nature of the cases and would be dealt with in the context of the related performance reports. UN كما ذُكر أنه، بالنظر إلى طبيعة أنشطة الفرقة ونطاقها، فإن تكاليف فرقة العمل المعنية بالمشتريات ستُقتسَم بين ميزانيات حفظ السلام والميزانية العادية حسب طبيعة القضايا وسيتم التطرق إليها في سياق تقارير الأداء ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more