"charitable organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الخيرية
        
    • المؤسسات الخيرية
        
    • والمنظمات الخيرية
        
    • منظمات خيرية
        
    • الجمعيات الخيرية
        
    • ومنظمات خيرية
        
    • بالمنظمات الخيرية
        
    • مؤسسات خيرية
        
    • للمنظمات الخيرية
        
    • الهيئات الخيرية
        
    A large number of the homeless are dependent on the assistance of charitable organizations which establish shelters for them. UN ويعتمد عدد كبير من الأشخاص الذين لا مأوى لهم على المساعدات التي تقدمها المنظمات الخيرية التي توفر لهم مأوى مؤقتا.
    In addition, various charitable organizations provide emergency accommodation for people who would otherwise find themselves homeless. UN كما توفر مختلف المنظمات الخيرية في حالات الطوارئ أماكن لاستضافة الأشخاص الذين كانوا لولا ذلك سيجدون أنفسهم مشردين.
    Exceptions are also provided for services rendered by charitable organizations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تمنح أيضا استثناءات للخدمات التي تقدمها المنظمات الخيرية.
    All States except one have legislation in place to regulate charitable organizations. UN ولدى جميع الدول باستثناء دولة واحدة تشريعات قائمة لتنظيم المؤسسات الخيرية.
    International cooperation and charitable organizations have met less than 1 per cent of the projected need, to date. UN وتقل النسبة المقدمة من منظمات التعاون الدولي والمنظمات الخيرية عن واحد في المائة من الاحتياجات المسقطة حتى الآن.
    Australia has seen the creation of some international non-profit charitable organizations, like Apex and Meals on Wheels. UN وقد شهدت أستراليا إنشاء بعض منظمات خيرية دولية لا تتوخى الربح، مثل آبكس والموائد المجانية.
    He was a successful businessman and was considered a respectable person in his community, serving as a mediator in private disputes and making donations to charitable organizations. UN وكان رجل أعمال ناجحاً وشخصاً محترماً في جماعته، حيث كان يتوسط في المنازعات الخاصة ويتبرع لفائدة المنظمات الخيرية.
    Red flags of abuse of charitable organizations UN مؤشرات التنبيه إلى استغلال وضع المنظمات الخيرية
    charitable organizations are therefore subject only to financial monitoring of the use of the public funds awarded to them in the form of a subsidy. The Andorran authorities may, of course, conduct on-site inspections of their activities. UN وهكذا، لا يمكن أن تخضع المنظمات الخيرية إلا لمراقبة مالية واحدة على استعمال الأموال العامة التي منحت لها عن طريق الإعانة المالية، علما بأن سلطات أندورا قادرة دائما على التنقل لمراقبة أنشطتها ميدانيا.
    The Norwegian Police Security Service does not conduct background checks of the principal applicants of charitable organizations as a part of the registration procedure. UN ولا تقوم دائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية بإجراء عمليات تدقيق للمعلومات الأساسية لمقدمي الطلبات الرئيسيين من المنظمات الخيرية كجزء من إجراءات التسجيل.
    In addition, public and charitable organizations submit yearly activity reports to the registration bodies. UN وفضلا عن ذلك، فإن المنظمات الخيرية تقدم سنويا تقارير عن أنشطتها لهيئات التسجيل.
    The Social Development Fund and numerous charitable organizations assisted older persons in obtaining housing and food, but the numbers were low. UN ويساعد صندوق التنمية الاجتماعية والكثير من المنظمات الخيرية الأشخاص المتقدمين في السن للحصول على السكن والطعام، ولكن الأعداد منخفضة.
    The activities of charitable organizations are subject to strict conditions. UN تخضع أنشطة المنظمات الخيرية لشروط صارمة.
    In order to be able to operate, charitable organizations must meet a series of requirements and be authorized by the Private Assistance Boards. UN ولكي تتمكن المنظمات الخيرية من ممارسة عملها، عليها أن تستوفي مجموعة من الشروط وأن تحصل على ترخيص من مجالس المساعدة الخاصة.
    The Government of Canada supports a variety of charitable organizations involved in addressing the education and learning needs of children and youth. UN وتدعم حكومة كندا مجموعة متنوعة من المنظمات الخيرية المشاركة في تلبية الاحتياجات التثقيفية والتعليمية للتلاميذ والشباب.
    All eight States have legislation in place to regulate charitable organizations. UN ولدى الدول الثماني كافة تشريعات تنظّم عمل المؤسسات الخيرية.
    This figure appears relatively low, because host Governments and some charitable organizations provide the use of land for no or nominal rent to UNRWA for the benefit of Palestine refugees. UN وتبدو هذه القيمة منخفضة نسبيا، ويُعزى ذلك إلى منح الحكومات المضيفة وبعض المؤسسات الخيرية إلى الوكالة حق استخدام الأراضي بدون إيجار أو بإيجار رمزي لفائدة اللاجئين الفلسطينيين.
    It is hoping to get support from businesses and charitable organizations for its campaign. UN وهي تأمل في أن تلقى التأييد من أوساط اﻷعمال التجارية والمنظمات الخيرية في حملتها هذه.
    While Governments were unwilling to be seen taking steps against charitable organizations which ostensibly raised money for the poor and weak, it must be recognized that terrorist fund-raising in charitable guise was a heinous crime. UN وأضاف أن الحكومات قد لا ترغب في اتخاذ تدابير ضد منظمات خيرية تتظاهر بجمع التبرعات وللضعفاء والفقراء، ولكنه لا بد من الاعتراف بأن جمع التبرعات لﻹرهابيين تحت ستار اﻷعمال الخيرية جريمة منكرة.
    There are 2,500 charitable organizations, including 1,500 functioning under the auspices of the Ministry of Social Development. UN عدد الجمعيات الخيرية زاد عن 500 2 جمعية، وتشرف وزارة التنمية الاجتماعية على 500 1 جمعية.
    The conference was attended by a large number of donors, including non-traditional donors and charitable organizations. UN وحضر المؤتمر عدد كبير من الجهات المانحة، بما فيها جهات مانحة غير تقليدية، ومنظمات خيرية.
    :: The Committee would appreciate additional details regarding Chile's verification of the financial accounting of charitable organizations. UN :: تود اللجنة الحصول على تفاصيل إضافية عن عملية تحقق شيلي من الحسابات المالية الخاصة بالمنظمات الخيرية.
    They range from major world-renowned charitable organizations, like Oxfam, Misereor or Care, which are often mentioned, to minor local organizations linked to equally small African village associations. UN فالأمر قد يصدق على مؤسسات خيرية ذات شهرة عالمية مثل " أوكسفام " أو " ميزيريور " أو " كير " المذكورة في مواضع عديدة أو مؤسسات صغيرة محلية مرتبطة بجمعيات قروية أفريقية هي صغيرة الحجم في حد ذاتها.
    A new trend became noticeable, as of May 2006, with the harassment by Israeli authorities of Islamic charitable organizations. UN وأصبح اتجاه جديد ظاهرا للعيان منذ أيار/مايو 2006، في ظل مضايقة السلطات الإسرائيلية باستمرار للمنظمات الخيرية الإسلامية.
    The following measures have been built into the bill to prevent funds received by charitable organizations from being diverted for other purposes, including the financing of terrorism and other criminal activities: Such organizations are required to: UN ومنعا لاستخدام الأموال التي تتلقاها الهيئات الخيرية في أغراض أخرى، وخاصة في الأعمال المرتبطة بتمويل الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى، أُدرجت في مشروع القانون التدابير التالية المرتبطة أساسا بالالتزامات المفروضة على تلك الهيئات، وهي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more