These goals have been enshrined in legislation through our Charter of Rights and Freedoms, Official Languages Act and Multicultural Act. | UN | وقد كرست التشريعات هذه الأهداف من خلال ميثاق الحقوق والحريات في كندا وقانون اللغات الرسمية وقانون التعدد الثقافي. |
The Committee was interested in learning where gaps arose between the Charter of Rights and Freedoms and Covenant protections, and what the role of the Human Rights Commission in securing compliance with international treaties was. | UN | وأضافت قائلة أن اللجنة مهتمة بمعرفة مواضع نشأت الفجوات بين ميثاق الحقوق والحريات وبين أشكال الحماية الواردة في العهد، ومعرفة الدور الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان في تأمين الامتثال للمعاهدات الدولية. |
Moreover, this determination was not predicated on the Covenant, but rather on the Canadian Charter of Rights and Freedoms. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذا التحديد لم يستند إلى العهد، بل إلى ميثاق الحقوق والحريات الكندي. |
These goals have been enshrined in legislation through our Charter of Rights and Freedoms, Official Languages Act and Multicultural Act. | UN | وتكرس التشريعات هذه الأهداف من خلال ميثاق الحقوق والحريات في كندا، وقانون اللغات الرسمية وقانون التعدد الثقافي. |
Moreover, this determination was not predicated on the Covenant, but rather on the Canadian Charter of Rights and Freedoms. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذا التحديد لم يستند إلى العهد، بل إلى ميثاق الحقوق والحريات الكندي. |
Reference is made in this respect to section 15 of the Charter of Rights and Freedoms and the Canadian Multiculturalism Act of 1988. | UN | وهي تشير، في هذا الصدد، إلى المادة ١٥ من ميثاق الحقوق والحريات وإلى القانون الكندي للتعددية الثقافية لعام ١٩٨٨. |
Reference is made in this respect to section 15 of the Charter of Rights and Freedoms and the Canadian Multiculturalism Act of 1988. | UN | وهي تشير، في هذا الصدد، إلى المادة ١٥ من ميثاق الحقوق والحريات وإلى القانون الكندي للتعددية الثقافية لعام ١٩٨٨. |
In Canada, the Charter of Rights and Freedoms and the Canadian Human Rights Act prohibit discrimination by government or its agencies acting under the laws of Canada. | UN | وفي كندا، فإن ميثاق الحقوق والحريات وقانون حقوق الإنسان الكندي يحظران التمييز من قِبل الحكومة أو أجهزتها العاملة بمقتضى أحكام القانون الكندي. |
29. Ms. Fry (Canada) said, in reply to question 19, that the Charter of Rights and Freedoms protected official language rights. | UN | 29- السيدة فراي (كندا): قالت في معرض الرد على السؤال 19 أن ميثاق الحقوق والحريات يحمي حقوق اللغة الرسمية. |
2.7 In 1982 Canada's constitution was amended to include a Charter of Rights and Freedoms which contained an equality rights provision. | UN | 2-7 وفي عام 1982، أُدخل تعديل على دستور كندا ليُدرج فيه ميثاق الحقوق والحريات الذي تضمّن نصاً يتعلق بالمساواة في الحقوق. |
4.2 On judicial review, the authors would be entitled to raise arguments under the Canadian Charter of Rights and Freedoms. | UN | 4-2 ويحق لمقدمي البلاغ أثناء المراجعة القضائية أن يقدموا الحجج بموجب ميثاق الحقوق والحريات الكندي. |
2.7 In 1982 Canada's constitution was amended to include a Charter of Rights and Freedoms which contained an equality rights provision. | UN | 2-7 وفي عام 1982، أُدخل تعديل على دستور كندا ليُدرج فيه ميثاق الحقوق والحريات الذي تضمّن نصاً يتعلق بالمساواة في الحقوق. |
34. Article 11 of the Charter of Rights and Freedoms states: " The freedom of the human person is inviolable. | UN | 34- ويعيد ميثاق الحقوق والحريات توكيد المبدأ ذاته في المادة 11 منه، حيث ينص على أنه: " لا تُنتهك حرية الإنسان. |
44. This right is guaranteed by article 21 of the Constitution and article 15 of the Charter of Rights and Freedoms. | UN | 44- هذا حق تكفله المادة 21 من الدستور والمادة 15 من ميثاق الحقوق والحريات. |
The provisions of the Act were tailored to protect national security and prevent terrorism, while respecting Canadian values, such as the Canadian Charter of Rights and Freedoms, as well as Canada's international obligations. | UN | وقد وُضعت أحكام القانون بشكل يكفل حماية الأمن القومي ويمنع وقوع أعمال إرهابية، في الوقت الذي تُحترم فيه القيم الكندية، مثل ميثاق الحقوق والحريات الكندي، بالإضافة إلى التزامات كندا الدولية. |
In the alternative, the Covenant rights alleged to have been violated therein are rights protected in the Canadian Charter of Rights and Freedoms. | UN | وعلى أية حال، فإن الحقوق المنصوص عليها في العهد والتي يُدعى انتهاكها في هذا المقام هي حقوق يكفلها ميثاق الحقوق والحريات الكندي. |
These measures will have a positive impact on freedom of association, guaranteed by Article 3 of the Charter of Rights and Freedoms, as well as on the right to fair and reasonable work conditions, recognized by Article 46 of that Charter. | UN | وسيكون لهذه التدابير أثر إيجابي على حرية إنشاء الجمعيات والانضمام إليها التي تتضمنها المادة 3 من ميثاق الحقوق والحريات وعلى الحق في ظروف عمل منصفة ومعقولة الذي تعترف به المادة 46 من ذلك الميثاق. |
Charter of Rights and Freedoms and in particular to the notwithstanding clause of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, which cannot be used for a period of more than five years at a time. | UN | وهذا مسموح به بموجب الأحكام المنصوص عليها في ميثاق الحقوق والحريات في كيبيك، لا سيما الشرط الوقائي المنصوص عليه في الميثاق الكندي للحقوق والحريات والذي لا يمكن اللجوء إليه لأكثر من خمسة أعوام. |
20. The Committee calls on the State party to take all necessary steps to work with Parliament in ensuring the speedy adoption of the Charter of Rights and Freedoms Bill. | UN | 20 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للتعاون مع البرلمان من أجل ضمان الإقرار السريع لمشروع قانون ميثاق الحقوق والحريات. |
57. In Canada, the Charter of Rights and Freedoms applies to all individuals, including those without immigration status and in an irregular situation. | UN | 57- وفي كندا، ينطبق ميثاق الحقوق والحريات على جميع الأفراد، بمن فيهم الأفراد الذين ليس لهم وضع في إطار قانون الهجرة والذين هم في حالة غير شرعية. |