"charter of the organization of" - Translation from English to Arabic

    • وميثاق منظمة
        
    • ميثاق منظمة
        
    CONFIRMING their commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States, UN وإذ تؤكد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وميثاق منظمة الدول اﻷمريكية،
    Proceeding from the principles and Charter of the Organization of the Islamic Conference calling for promoting Islamic solidarity among the Member States; UN وانطلاقا من مبادئ وميثاق منظمة المؤتمر اﻹسلامي الداعية الى تعزيز التضامن اﻹسلامي بين الدول اﻷعضاء،
    Recalling the principles and objectives of the Charter of the Organization of the Islamic Conference (OIC), which call for the promotion of solidarity and brotherhood among the Member States; UN إذ يستند إلى مبادئ وأهداف وميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي الداعية إلى تعزيز التضامن والأخوة الإسلامية بين الدول الأعضاء،
    The United States embargo against Cuba of almost half a century is contrary to international law, the purposes, principles and spirit of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States, and the basic principles of international law. UN وترى دولة بوليفيا أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا منذ نحو نصف قرن ينتهك القانون الدولي ومقاصد ومبادئ وروح ميثاق الأمم المتحدة، وميثاق منظمة الدول الأمريكية، وكذلك أسس القانون الدولي.
    Those ideals, which have historically guided relations among the Latin American States and societies, are enshrined in the Charter of the Organization of American States. UN وهذه المُثُل، التي أرشدت تاريخياً العلاقات بين دول أمريكا اللاتينية ومجتمعاتها، واردة في ميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    Apart from general instruments, such as the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States, all the texts are arranged thematically so as to be more readily distinguishable. UN وباستثناء الصكوك العامة، مثل ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية، ترتب جميع النصوص بحسب المواضيع ليسهل التمييز بينها.
    Patriotism and nationalism dictate that with our limited means we must do everything we can to put an end to this violation of the United Nations Charter and the Charter of the Organization of African Unity. UN وتقتضي الوطنية والقومية أن نفعل بوسائلنا المحدودة كل ما في وسعنا لوضع حد لهذا الانتهاك لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية.
    At the outset, let me assure the Assembly of Uganda's reaffirmation of, and commitment to, the United Nations Charter, the Charter of the Organization of African Unity (OAU) and other regional and international conventions. UN وبداية، اسمحوا لي أن أؤكد للجمعية العامة على تمسك والتزام أوغندا بميثاق اﻷمم المتحدة، وميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية والاتفاقيات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى.
    Likewise, we feel that the Andean Zone of Peace will help us to promote the principles and norms of international law enshrined in the United Nations Charter and in the Charter of the Organization of American States. UN وبالمثل، فإننا نشعر أن منطقة السلام في الأنديز ستساعدنا في تشجيع مبادئ وقواعد القانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    The member States of the Andean Community reaffirm their commitment and adherence to the purposes and principles of the United Nations Charter and the Charter of the Organization of American States and to the formulation of a Community policy on security and confidencebuilding based on the following principles: UN تعيد الدول الأعضاء في اتحاد الأنديز التزامها وتقيدها بأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية، وبوضع سياسة للاتحاد بشأن الأمن وبناء الثقة بالاستناد إلى المبادئ التالية:
    That the threat or use of force between States in South America is banned in accordance with the relevant purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States. UN وإن القوة أو التهديد باستخدامها بين دول أمريكا الجنوبية محظور وفقاً للمقاصد والمبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    The Andean Charter draws on the principles and purposes of the United Nations Charter and the Charter of the Organization of American States (OAS) and agrees on the following commitments for the countries of the subregion: UN ويعتمد ميثاق الأنديز على مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية ويوافق على الالتزامات التالية لبلدان المنطقة دون الإقليمية:
    Rwanda applies rigorously the provisions of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of African Unity that formally prohibit the territory of a State being used as a home base by terrorist groups in order to destabilize the territory of another country. UN وتطبق رواندا تطبيقا صارما أحكام ميثاق منظمة الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية والتي تمنع رسميا استخدام أراضي دولة ما كقاعدة خلفية لجماعات إرهابية بغية زعزعة الاستقرار في أراضي بلد آخر.
    2. Reaffirm our irrevocable commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States. UN 2 - نؤكد من جديد التزامنا الثابت بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    That, in the spirit of the above-mentioned instruments, in South America the use of, or the threat of the use of, force between States shall be banned, in keeping with the principles and the provisions of the United Nations Charter and of the Charter of the Organization of American States. UN وإن القوة أو التهديد باستعمالها بين دول أمريكا الجنوبية محظور وفقا للمقاصد والمبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    The member States of the Andean Community reaffirm their commitment and adherence to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States and to the formulation of a Community policy on security and confidence-building, based on the following principles: UN تعيد الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز التزامها وتقيدها بأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية، وبوضع سياسة للجماعة بشأن الأمن وبناء الثقة بالاستناد إلى المبادئ التالية:
    Recalling the principles and norms of international law enshrined in the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States, especially those related to international peace and security, UN وإذ تشير إلى مبادئ وقواعد القانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية، ولا سيما تلك المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين،
    Considering the purposes and principles of the Revised Treaty of ECOWAS and of those of the Charter of the Organization of African Unity and the United Nations, UN إذ نضع في اعتبارنا مبادئ وأهداف المعاهدة المنقحة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وميثاق منظمة الوحدة الافريقية، واﻷمم المتحدة،
    On the basis of the Charter of the Organization of African Unity (OAU), of the first Cariso Summit in 1964 calling for respect of the pre-independence terms, UN استنادا إلى ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية، ومؤتمر القمة اﻷول الذي عقد في القاهرة عام ١٩٦٤ والذي دعا إلى احترام الاتفاقات المبرمة ما قبل الاستقلال،
    Guided by the Charter of the Organization of the Islamic Conference, which calls for solidarity among the member States, UN مسترشدا بمبادئ ميثاق منظمة المؤتمر اﻹسلامي التي تدعو إلى التضامن بين الدول اﻷعضاء،
    The Charter of the Organization of American States (OAS) was amended to stipulate the incompatibility of authoritarianism with participation in the OAS. UN وتم تعديل ميثاق منظمة الدول اﻷمريكية لينص على عدم توافق الحكم الدكتاتوري مع المشاركة في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more