"chartered aircraft" - Translation from English to Arabic

    • الطائرات المستأجرة
        
    • طائرة مستأجرة
        
    • طائرات مستأجرة
        
    • للطائرات المستأجرة
        
    • الطائرة المستأجرة
        
    Those arrangements were expended in the second mandate period in an effort to reduce the quantities of supplies and equipment that are airlifted by the chartered aircraft of the Mission. UN وقد يتعين توسيع نطاق هذه الترتيبات في فترة الولاية الثانية في محاولة لخفض كمية اللوازم والمعدات التي تنقل جوا على الطائرات المستأجرة التابعة للبعثة.
    Similarly, the denial of landing rights to chartered aircraft by Ivorian civil aviation authorities has disrupted rotations of military troops and police units through Abidjan. UN وبالمثل، أدى حرمان الطائرات المستأجرة من حق الهبوط على يد سلطات الطيران المدني في كوت ديفوار إلى تعطيل تناوب القوات العسكرية ووحدات الشرطة عن طريق أبيدجان.
    It is noted that increases in the cost of aviation fuel, in particular, constitute a significant financial strain upon the operation of long-term chartered aircraft under lease arrangements. UN وأُشير إلى أن الزيادات في تكاليف وقود الطائرات بشكل خاص تشكل عبئا ماليا كبيرا على تشغيل الطائرات المستأجرة لأجل طويل بموجب ترتيبات الإيجار.
    A WFP chartered aircraft was hit by mortar shells causing structural damage to the aeroplane. UN أصيبت طائرة مستأجرة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي بقذائف الهاون مما أحدث أضرارا في هيكلها.
    In addition, higher expenditure for travel on emplacement and rotation was attributable to the inadvertently recorded cost of formed police units' travel on chartered aircraft under military contingents. UN وإضافة إلى ذلك، يُعزى ارتفاع نفقات السفر لأغراض التمركز والتناوب إلى قيدِ تكاليف سفر وحدات الشرطة المشكَّلة على متن طائرات مستأجرة تحت بند الوحدات العسكرية سهواً.
    (i) Policies and procedures regarding the utilization of chartered aircraft by non-mission personnel was not always adhered to (paras. 159 and 162); UN (ط) لم يجر الالتزام دوما بالسياسات والإجراءات المتعلقة باستخدام الأفراد غير العاملين في البعثات للطائرات المستأجرة (الفقرتان 159 و 162)؛
    Those arrangements may have to be expanded, in an effort to reduce the quantities of supplies and equipment that are airlifted by the chartered aircraft of the mission. UN وقد يتعين توسيع نطاق هذه الترتيبات في محاولة لخفض كمية اللوازم والمعدات التي تنقل جوا على الطائرة المستأجرة التابعة للبعثة.
    This regulation is also applied to chartered aircraft " . UN وتنطبق هذه اللوائح أيضا على الطائرات المستأجرة " .
    :: 4 carrier assessments of short-term chartered aircraft at the Logistics Base and UNMIK UN :: 4 زيارات إلى شركات النقل لمعاينة الطائرات المستأجرة لأجل قصير في القاعدة وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    The Committee understands that currently there are 52 long-term chartered aircraft under the letters of assist assigned to 14 field missions performing peacekeeping support. UN والمفهوم لدى اللجنة أنه يوجد حاليا ٥٢ من الطائرات المستأجرة ﻷجل طويل بموجب طلبات توريد، موزعة على ١٤ بعثة ميدانية تقوم بدعم حفظ السلام.
    . WFP air operations use dedicated radio communication and satellite tracking systems to monitor flights of chartered aircraft and ensure safety. UN 51 - وتستخدم العمليات الجوية للبرنامج نظما مخصصة للاتصالات الراديوية والتعقب بالأقمار الصناعية لرصد رحلات الطائرات المستأجرة وضمان السلامة.
    4 carrier assessments of short-term chartered aircraft at the Logistics Base and UNMIK UN 4 تقييمات لشركات النقل لمعاينة الطائرات المستأجرة لأجل قصير في قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    This regulation is also applied to chartered aircraft " . UN وتنطبق هذه الأنظمة والقواعد أيضا على الطائرات المستأجرة " .
    This regulation is also applied to chartered aircraft. " UN وتنطبق هذه الأنظمة والقواعد أيضا على الطائرات المستأجرة " .
    Where feasible, and when the resupply of consumables coincides with the rotation of troops, space exists in a chartered aircraft and there is no additional cost to the United Nations, the Secretariat has allowed the shipment of such consumables. UN وحيثما أمكن ذلك، وكلما كان تاريخ تجديد الإمدادات من أصناف مستهلكة موافقا لموعد تناوب القوات وكانت طاقة الطائرات المستأجرة على الحمل كافية دون أن تترتب على ذلك تكلفة إضافية للأمم المتحدة، أذنت الأمانة العامة بشحن تلك الأصناف المستهلكة.
    25. On 15 July 2006 Colonel Yusuf Negash Warque, an Eritrean military officer, arrived in Mogadishu on a chartered aircraft. UN 25 - وفي 15 تموز/يوليه 2006، وصل العقيد يوسف نجاش ورقا، وهو ضابط في الجيش الإريتري، إلى مقديشو، على متن طائرة مستأجرة.
    The extension of the voting days, however, required last-minute changes and incorporated the use of chartered aircraft to ensure the timely out-processing and repatriation of observers. UN بيد أن تمديد فترة التصويت اقتضى تغييرات أجريت في آخر لحظة وأضيف استخدام طائرة مستأجرة لتأمين تجهيز هؤلاء المراقبين ومغادرتهم في الوقت المناسب وإعادتهم إلى أوطانهم.
    UNIKOM has two small fixed-wing civilian aircraft contributed by the Government of Switzerland at no cost to the Organization and three chartered helicopters. It also has the use of a chartered aircraft for the transport of personnel and equipment between Baghdad and Kuwait. UN ٤ - وتملك البعثة طائرتين صغيرتين من ذوات الجناح الثابت ساهمت بهما حكومة سويسرا بغير تكلفة على المنظمة وثلاثة طائرات هليكوبتر مستأجرة، ومتاح للبعثة أيضا استخدام طائرة مستأجرة لنقل اﻷفراد والمعدات بين بغداد والكويت.
    chartered aircraft were used in some instances at high cost because of the security situation. UN واستخدمت طائرات مستأجرة في بعض الحالات بتكلفة عالية بسبب الحالة اﻷمنية.
    chartered aircraft were used in some instances at high cost because of the security situation. UN واستخدمت طائرات مستأجرة في بعض الحالات بتكلفة عالية بسبب الحالة اﻷمنية.
    (g) The Department of Peacekeeping Operations should ensure that missions strictly enforce policy and established procedures regarding the utilization of chartered aircraft by non-mission personnel (para. 164); UN (ز) ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تكفل تنفيذ البعثات بدقة للسياسة والإجراءات المعمول بها فيما يتعلق باستخدام الأفراد غير العاملين في البعثات للطائرات المستأجرة (الفقرة 164)؛
    In addition, the cost of the transportation of contingent-owned equipment was reduced through the utilization of a MONUSCO aircraft instead of chartered aircraft, resulting in lower positioning and depositioning costs. UN وإضافة إلى ذلك، انخفضت تكلفة نقل المعدات المملوكة للوحدات عن طريق استخدام طائرة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدلا من الطائرة المستأجرة مما أدى إلى انخفاض تكاليف تكاليف رسوّ الطائرات في المطار وإخراجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more