"checkpoints and roadblocks" - Translation from English to Arabic

    • نقاط التفتيش وحواجز الطرق
        
    • نقاط التفتيش والحواجز
        
    • نقاط التفتيش والمتاريس
        
    • نقطة تفتيش وحاجز على الطرق
        
    • ونقاط التفتيش وحواجز الطرق
        
    • نقاط التفتيش وحواجز الطريق
        
    We look forward to further and sustained improvements of movement and access, noting that many checkpoints and roadblocks remain in place. UN ونتطلع إلى مزيد من التحسن المستمر لحركة التنقل والوصول، مع ملاحظة أن الكثير من نقاط التفتيش وحواجز الطرق لا تزال قائمة.
    checkpoints and roadblocks are no longer a major problem for the movement of humanitarian personnel in 2010 and 2009, as they were in 2008. UN ولم تعد تمثل نقاط التفتيش وحواجز الطرق عقبة كأداء لحركة العاملين في المجال الإنساني في عامي 2010 و 2009 مقارنة بعام 2008.
    Within these areas further enclaves have been created by a system of checkpoints and roadblocks. UN وتوجد ضمن هذه المناطق جيوب إضافية أُنشئت نتيجة لشبكة من نقاط التفتيش وحواجز الطرق.
    It is also continuing to impose a humiliating and discriminatory network of hundreds of checkpoints and roadblocks throughout the entire occupied Palestinian territory. UN وتواصل أيضا فرض شبكة من مئات نقاط التفتيش والحواجز المهينة والتمييزية في كل أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    United Nations vehicles were stopped at Israel Defense Forces checkpoints and roadblocks, often for very extended periods of time. UN فقد كانت مركبات الأمم المتحدة تُستوقف عند نقاط التفتيش والمتاريس التي يقيمها جيش الدفاع الإسرائيلي، وكثيرا ما كان ذلك يستمر لفترات طويلة.
    checkpoints and roadblocks accounted for 34 incidents and armed robbery for 13 incidents in the whole of Latin America. UN واستأثرت نقاط التفتيش وحواجز الطرق بـ 34 حادثا، والسطو المسلح بـ 13 حادثا في كامل أنحاء أمريكا اللاتينية.
    The situation had been further exacerbated by the restrictions on movement through checkpoints and roadblocks. UN وقد ازداد تفاقم الحالة من جراء القيود المفروضة على التحرك عبر نقاط التفتيش وحواجز الطرق.
    47. checkpoints and roadblocks are a major obstacle, particularly in central and southern Somalia. UN 47 - وتشكل نقاط التفتيش وحواجز الطرق عائقا رئيسيا، لا سيما في وسط الصومال وجنوبها.
    The United Nations is concerned that checkpoints and roadblocks pose an additional challenge to wounded or sick children and women trying to get access to medical assistance in Mogadishu. UN وتشعر الأمم المتحدة بالقلق من أن نقاط التفتيش وحواجز الطرق تشكل تحديا إضافيا للجرحى أو المرضى من الأطفال والنساء الذين يحاولون الوصول إلى المساعدة الطبية في مقديشو.
    checkpoints and roadblocks also continue to be major obstacles to access: there are now almost 400 roadblocks and checkpoints country-wide, limiting access, increasing costs and delaying the movement of goods. UN وما فتئت نقاط التفتيش وحواجز الطرق تشكل أيضا عقبات كأداء في وجه إيصال المساعدات: فهناك الآن حوالي 400 حاجز ونقطة تفتيش في أنحاء البلد تعيق إيصال هذه المساعدات وتزيد من تكاليفها وتؤخر حركة السلع.
    In his discussion of checkpoints and roadblocks, the Special Rapporteur states that a permit is required to travel from one area in the West Bank to another. UN :: ويذكر المقرر الخاص في مناقشته لمسألة نقاط التفتيش وحواجز الطرق ضرورة الحصول على تصريح للسفر من منطقة إلى أخرى داخل الضفة الغربية.
    It increases the sense of despair and frustration among the Palestinian people, who already suffer from extensive hardships imposed by checkpoints and roadblocks set up even inside the occupied Palestinian territories. UN إنه يزيد مشاعر اليأس والإحباط لدى الشعب الفلسطيني، الذي يعاني صعوبات تفرضها نقاط التفتيش وحواجز الطرق المقامة حتى داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    checkpoints and roadblocks continued to be maintained on all major and most minor roads throughout the West Bank by the Israeli authorities during the reporting period. UN وأبقت السلطات الإسرائيلية على نقاط التفتيش وحواجز الطرق على جميع الطرق الرئيسية ومعظم الطرق الثانوية في جميع أنحاء الضفة الغربية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Within these areas further enclaves have been created by a system of checkpoints and roadblocks. UN وتوجد ضمن هذه المناطق " جيوب " إضافية أنشئت نتيجة لشبكة من نقاط التفتيش وحواجز الطرق.
    Even in the absence of curfews or military operations, staff members were often prevented from reaching work by checkpoints and roadblocks. UN وحتى عند عدم وجود حظر التجول أو عمليات عسكرية، كثيرا ما كان يمنع الموظفون من الوصول إلى أعمالهم بسبب نقاط التفتيش وحواجز الطرق.
    Many of the checkpoints and roadblocks are distant from the border of Israel, which is in any event protected by the wall. UN فالعديد من نقاط التفتيش والحواجز بعيدة عن حدود إسرائيل، التي يحميها الجدار على أي حال.
    Over 500 checkpoints and roadblocks obstruct freedom of movement within the OPT. UN وأما نقاط التفتيش والحواجز التي تزيد على 500 نقطة وحاجز فتعرقل حرية التنقل داخل الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The staggering increase in the number of checkpoints and roadblocks had fragmented the West Bank and, in many cases, their purpose was not to enhance security but to make Palestinians continually aware of Israeli power. UN وقد أدت الزيادة المذهلة في عدد نقاط التفتيش والحواجز المقامة على الطرقات إلى تجزئة الضفة الغربية، وفي حالات كثيرة لم يكن الغرض منها تحسين الأمن ولكن لجعل الفلسطينيين يشعرون دائما بالقوة الإسرائيلية.
    UNRWA vehicles within Gaza and the West Bank were stopped at IDF checkpoints and roadblocks, often for extended periods of time. UN فالمركبات التابعة للأونروا داخل غزة والضفة الغربية تُستوقف عند نقاط التفتيش والمتاريس التي يقيمها جيش الدفاع الإسرائيلي، ويستمر ذلك لفترات طويلة في حالات كثيرة.
    Furthermore, the NAM demands that Israel remove all checkpoints and roadblocks from all parts of the occupied Palestinian territory. UN بالإضافة إلى ذلك، تطالب حركة عدم الانحياز إسرائيل بأن تزيل كل نقاط التفتيش والمتاريس من جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Israel, the occupying Power, continues to impose more than 500 checkpoints and roadblocks throughout the Occupied Palestinian Territory, intentionally and severely restricting the movement of persons and goods. UN ولا تزال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تفرض أكثر من 500 نقطة تفتيش وحاجز على الطرق في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، مقيدة بذلك عمدا وبشدة حركة الأشخاص والسلع.
    Anything that signals the end of the mass arrests and checkpoints and roadblocks and curfews absolutely pleases the United States, yes. Open Subtitles أي شيء يشير إلى نهاية الاعتقالات الجماعية ونقاط التفتيش وحواجز الطرق وحظر التجول بكلّ تأكيد سيسر الولايات المتحدة.
    In addition, hundreds of checkpoints and roadblocks continued to restrict the movement of persons and goods, which seriously undermined the integrity of the Territory, completely isolating East Jerusalem from the rest of the West Bank. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال المئات من نقاط التفتيش وحواجز الطريق تقيد حركة الأشخاص والسلع، الأمر الذي قوض بشكل خطير وحدة الأراضي، بفصل القدس الشرقية تماما عن باقي الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more