"checkups" - English Arabic dictionary

    "checkups" - Translation from English to Arabic

    • فحوص
        
    • الفحوصات
        
    • الفحوص
        
    • بالفحوصات
        
    • فحوصات طبية
        
    • لفحوص
        
    • فحوصاته
        
    • بالفحص
        
    • والفحوص
        
    • بفحوصات
        
    • وفحوص
        
    • وإجراء فحوصات
        
    • كشف طبي
        
    No lessons today, the school doctor is here for your checkups. Open Subtitles لا دروس اليوم ، طبيب المدرسة هنا لإجراء فحوص طبية.
    Breast cancer checkups were added to the cancer examinations covered by the Health and Medical Service Law for the Aged in 1987. UN وقد أضيفت فحوص اكتشاف سرطان الثدي الى فحوص اكتشاف السرطان المشمولة بقانون الخدمات الطبية والصحية للمسنين في عام ٧٨٩١ .
    I can always come back for my checkups. Please. Open Subtitles أستطيع أن آتي من أجل إجراء الفحوصات أرجوكِ
    The lack of sufficient resources also hampers medical checkups and timely prevention. UN كما أن عدم كفاية الموارد يحول دون إجراء الفحوص الطبية والوقاية في الوقت المناسب.
    I got him a job doing medical checkups on the staff at the company I work for. Open Subtitles اليوم حصلت له على وظيفة القيام بالفحوصات الطبية على الموظفين فى الشركة التى اعمل بها
    At the beginning of the year, a campaign of medical checkups for older people was conducted in many cities around the country. UN وفي بداية هذا العام نظمت حملة ﻹجراء فحوصات طبية شاملة لكبار السن في مدن كثيرة في جميع أرجـــاء البلاد.
    Assisted by a lawyer, he said that he did not wish to make a statement and would do so only before a judicial authority; he was given medical checkups during his detention. UN واستعان بمحامٍ وذكر أنه لا يرغب الإدلاء بأية إفادة وأنه لن يفعل ذلك إلا أمام القضاء؛ وخضع خلال احتجازه لفحوص طبية دورية.
    Medical checkups in clinics and at sites requesting the service were also carried out as part of the program. UN وأُجريت أيضاً في إطار البرنامج فحوص طبية في العيادات وفي المواقع التي طلبت ذلك.
    - The Diagnostic and Health Screening Clinic offers free psychological service to women engaged in prostitution and also provides them the medical checkups required by health regulations. UN يجري، من خلال عيادة التشخيص والكشف الصحي، تقديم خدمات العلاج النفسي المجانية للعاملات في الدعارة اللاتي يحتجن، بمقتضى التدابير الصحية، إلى فحوص طبية.
    To prevent or diagnose geriatric diseases at an early stage, the National Health Insurance Programme provides benefits to the elderly for checkups. UN بغية اتقاء أمرض الشيخوخة أو تشخيصها في مرحلة مبكرة، يقدم البرنامج الوطني للتأمين الصحي مستحقات للمسنين من أجل إجراء فحوص طبية.
    Dr. Besser does the annual checkups for everyone here on staff. Open Subtitles الدكتور بيسر هو المسئول عن الفحوصات الطبيه السنويه للموظفين هنا
    Well-baby checkups provided: 1,450 UN عدد الفحوصات الطبية لتقديم الرعاية الصحية للرضع: 450 1
    The standard for medical checkups is four times a year. UN وتجرى الفحوصات الطبية بمعدل أربع مرات في السنة.
    Further, from 2005, the targets for these checkups were expanded to women 40, 45, 50, 55, 60, 65, and 70 years of age. UN ثم إنه اعتباراً من عام 2005 تم التوسع في نجديد هذه الفحوص للمرأة في سن 40 و 45 و 50 و 55 و 60و 65 و 70.
    On the other hand, 62 per cent of women who received such checkups were not informed of the results. UN ومن ناحية أخرى فإن 62 في المائة ممن أجريت لهن الفحوص المشار إليها لم يُبلغن بنتائجها.
    The heart attack is what, you know, made me get checkups twice a year. Open Subtitles النوبة القلبية هي السبب كما تعلم، التي جعلتني أقوم بالفحوصات مرتين بالسنة.
    They're doing checkups in the medical lab today. That means there's 4400s in the building. Open Subtitles انهم يقومون بالفحوصات في المختبر الطبي الآن وهذا يعني ان هناك اشخاص من الـ 4400
    Vouchers were given to women who agreed to medical checkups and health monitoring for themselves and their infants. UN ويتم منح قسائم مجانية للنساء اللاتي يقبلن إجراء فحوصات طبية ورقابة صحية لأنفسهن ولأطفالهن.
    In 2000, some 370,292 workers underwent jobrelated physical checkups, and timely and effective measures were taken to treat those in whom an occupational disease was detected or clinically diagnosed. UN وفي عام 2000، خضع نحو 292 370 عاملاً لفحوص بدنية ذات صلة بعملهم، واتُخذت تدابير فعالة في الوقت المناسب لمعالجة الذين كُشف عن إصابتهم بمرض مهني أو شخِّص لدى فحصهم سريرياً.
    Well, it looks like we both got our checkups today. Open Subtitles حسنا،يبدو ان كلانا حصل على فحوصاته اليوم
    They do their medical checkups here in the conference room. Open Subtitles انهم يقومون بالفحص الطبى هنا فى قاعة المؤتمرات
    In accordance with the law, health guidance, health checkups, and continuous health management based on the Maternal and Child Health Handbook are provided for prenatal/postnatal women, infants, preschool children and others. UN وطبقاً لهذا القانون تقدم الإرشادات الصحية والفحوص الصحية والإدارة المستمرة للصحة القائمة على أساس كتيب صحة الأم والطفل، للنساء قبل وبعد الولادة وللرضع والأطفال قبل سن المدرسة ولغيرهم.
    Good, you must have thorough and complete checkups. Open Subtitles جيداً , عليكِ القيام بفحوصات شاملةً
    The Afghan non-governmental organization Aschiana has two centres for street children in the Shar-i-Nau and Khair Khana neighbourhoods of Kabul where boys up to the age of 14 and girls up to the age of 7 are given general and health education, a meal and weekly medical checkups. UN وتدير المنظمة غير الحكومية اﻷفغانية آشيانا مركزين ﻷطفال الشوارع في حي شاري نوا وحي خيرخانه في كابول حيث يتلقى الصبية حتى سن ١٤ والفتيات حتى سن ٧ تعليما عاما وصحيا ووجبة غذائية وفحوص طبية أسبوعية.
    All these services are provided free of cost. Women are encouraged to attend health facilities for antenatal and postnatal checkups, attend family planning clinics, and have pap smears and breast examinations. UN وتقدم جميع هذه الخدمات مجاناً.وتشجع المرأة على الالتحاق بمرافق الصحة للحصول على الفحوصات أثناء فترة الحمل وبعد الولادة والذهاب إلى عيادات تنظيم الأسرة، وإجراء فحوصات الكشف عن سرطان الرحم وأورام الثدي.
    Percentage of women having pre-natal checkups UN النسبة المئوية للنساء اللواتي حصلن على كشف طبي قبل الولادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more