"chemical agents" - Translation from English to Arabic

    • العوامل الكيميائية
        
    • المواد الكيميائية
        
    • العناصر الكيميائية
        
    • عوامل كيميائية
        
    • للعوامل الكيميائية
        
    • عناصر كيميائية
        
    • مواد كيميائية
        
    • العوامل الكيماوية
        
    • بعوامل كيميائية
        
    • والعوامل الكيميائية
        
    • للعناصر الكيميائية
        
    They then switched to chemical agents and conducted their two deadly attacks. UN ثم انتقلت إلى العوامل الكيميائية وشنت هجوميها الفتاكين.
    Seven per cent of the world's declared stockpile of 70,000 tonnes of chemical agents and 15 per cent of the 8.4 million chemical munitions covered by the Convention have also been destroyed. UN كما تم تدمير 7 في المائة من مخزون العالم المعلن من العوامل الكيميائية البالغة 000 70 طن و 15 في المائة من الذخائر الكيميائية البالغة 8.4 ملايين التي تغطيها الاتفاقية.
    As such, it contained the bulk of the declared and discovered chemical agents, filled munitions and munitions production and filling equipment. UN ولذلك كان يحتوي على معظم ما أعلن عنه وما اكتشف من المواد الكيميائية والذخيرة الجاهزة ومعدات إنتاج وتجهيز الذخيرة.
    Let me also reiterate that the use of chemical agents not prohibited by the CWC must not undermine the norms set by the Convention. UN واسمحوا لي أيضا أن أكرر أن استخدام العناصر الكيميائية التي لا تحظرها اتفاقية الأسلحة الكيميائية يجب ألا يقوض القواعد التي وضعتها الاتفاقية.
    There are reasonable grounds to believe that chemical agents have been used as weapons. The precise agents, delivery systems or perpetrators could not be identified. UN وهناك أسباب معقولة للاعتقاد أن عوامل كيميائية قد استُخدمت كأسلحة، ولكن لم يتسن تحديد تلك العوامل أو أجهزة إطلاقها أو مستخدميها تحديداً دقيقاً.
    Even though the Russian Federation has already started destroying specialized components for chemical weapons, the actual destruction of chemical agents is scheduled to begin, at the earliest, in the first half of next year. UN وحتى بالرغم من بدء الاتحاد الروسي فعلا في تدمير المكونات الخاصة بالأسلحة الكيميائية، فمن المقرر أن يبدأ التدمير الفعلي للعوامل الكيميائية في النصف الأول من العام القادم على أقرب تقدير.
    The paramount goal of the Convention today is the elimination of existing stockpiles of chemical agents. UN والهدف الأسمى للاتفاقية اليوم هو إزالة المخزونات القائمة من العوامل الكيميائية.
    We consider that the absence of military chemical agents from the world is the most effective guarantee against their use for hostile purposes. UN ونعتبر أن إزالة العوامل الكيميائية العسكرية من العالم أكثر الضمانات فعالية بعدم استخدامها لأغراض عدائية.
    Today, nearly 24,000 metric tons of chemical agents have been certified by OPCW as destroyed. UN وتشهد المنظمة اليوم بأن قرابة 000 24 طن متري من العوامل الكيميائية قد تم تدميرها.
    Iraq declared an overall production of some 3,850 tons of chemical agents during the past chemical weapons programme. UN وأعلن العراق أنه أنتج ما مجموعه نحو 850 3 طنا من العوامل الكيميائية خلال برنامجه السابق للأسلحة الكيميائية.
    The chemical agents produced at the pilot plants were sometimes of better quality than the agents produced at the large-scale plants, as the pilot-scale processes were easier to control. UN وكانت العوامل الكيميائية المنتجة في المصانع التجريبية أحيانا أحسن نوعية من العوامل المنتجة في مصانع الإنتاج الكبير، نظرا لأن العمليات التجريبية النطاق كان التحكم فيها أيسر.
    The existing requirements for, and functions of, laboratories concentrate on analysis for chemical agents with very little reference to biological analyses. UN تركز المتطلبات والوظائف القائمة للمختبرات على تحليل العوامل الكيميائية بدون رجوع يُذكَر إلى التحليلات البيولوجية.
    Diseases caused by exposure to chemical agents, especially agrochemicals; UN اﻷمراض الناجمة عن التعرض لمركبات كيميائية، ولا سيما المواد الكيميائية الزراعية؛
    chemical agents or gases used in combat UN المواد الكيميائية الضارة أو الغازات المستخدمة في القتال
    Adequate mechanisms for the exchange of information and control systems for the production and commerce of chemical agents should also be established. UN ويجب أيضا إنشاء آليات ملائمة لتبادل المعلومات ونظم مراقبة لانتاج المواد الكيميائية وتجارتها.
    The recent tragic incident that occurred in Japan proves that terrorists are able to abuse even such barbaric means as poisonous chemical agents. UN والحادث المأساوي الذي وقع مؤخرا في اليابان يثبت أن اﻹرهابيين قادرون على إساءة استخدام حتى وسائل وحشية مثل العناصر الكيميائية السامة.
    The approximately 260 shipping containers in which the chemical agents will be transported will also be fitted with GPS locator systems. UN كذلك ستجهز حاويات الشحن التي ستنقل فيها العناصر الكيميائية والتي يبلغ عددها زهاء 260 حاوية بأجهزة تعمل بالنظام العالمي لتحديد المواقع.
    In this regard, the Russian Federation provided support to the Syrian authorities to assist with the safe transportation of the chemical agents inside Syrian territory. UN وفي هذا الصدد، قدم الاتحاد الروسي الدعم إلى السلطات الروسية للمساعدة في نقل العناصر الكيميائية بصورة آمنة داخل الأراضي السورية.
    As part of its strategy to prevent emergent threats, Mexico has developed the first institutional group with staff specialized in first response to events with chemical agents of war and toxic industrial chemicals. UN وكجزء من استراتيجيتها لمنع التهديدات الناشئة، أنشأت المكسيك الفريق المؤسسي الأول الذي يضم موظفين متخصصين في الاستجابة الأولى لأحداث تُستخدم فيها عوامل كيميائية حربية ومواد كيميائية صناعية سامة.
    However, because of the varying quality of the nerve agent produced, it is possible that, even degraded, it can still pose a health hazard associated with the toxic effects of chemical agents or their degradation products. UN ومع ذلك، فبالنظر إلى تفاوت نوعية عامل الأعصاب المنتج، فإنه، حتى مع تحلله، يمكن أن يظل مصدرا للأخطار الصحية المتصلة بالآثار السمية للعوامل الكيميائية أو للمواد الناجمة عن تحللها.
    During his visit to Baghdad in late August 1996, the Executive Chairman provided Iraq with documentary evidence that Iraq had produced chemical agents in 1989. UN وقد قدم الرئيس التنفيذي خلال زيارته لبغداد في أواخر آب/ أغسطس ١٩٩٦، أدلة وثائقية للعراق بأن العراق أنتج عناصر كيميائية عام ١٩٨٩.
    There's still a very good chance there's more than a few chemical agents on board. Open Subtitles لا تزال هناك فرصة واردة جدا أن هناك بضع مواد كيميائية عليها
    Strengthening biosafety and security while the convergence of biology and chemistry has increased: building joint responses between the BTWC and CWC regimes against misuse of biological and chemical agents UN تعزيز السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي مع تزايد تقارب البيولوجيا والكيمياء: وضع تدابير مشتركة بين نظم اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية للتصدي لإساءة استخدام العوامل الكيماوية والبيولوجية
    " The Secretary-General notes with regret that the evidence obtained by the specialists points to an ever increasing presence of different types of weapons associated with aggressive chemical agents in the conflict between Iran and Iraq. " (para. 4) UN " يلاحظ مع الأسف أن الأدلة التي حصل عليها الأخصائيان تشير إلى تزايد وجود أنواع مختلفة من الأسلحة المرتبطة بعوامل كيميائية مؤذية في النزاع بين إيران والعراق " . (الفقرة 4)
    Draft law on weapons, munitions, explosives and dual-use chemical agents UN مشروع القانون المتعلق بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والعوامل الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج
    China has indicated its interest in providing surveillance cameras and ambulances to the Syrian authorities to support the safe transportation of the chemical agents. UN وأبدت الصين اهتمامها بتزويد السلطات السورية بكاميرات مراقبة ومركبات إسعاف من أجل دعم النقل الآمن للعناصر الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more