"chemical and other" - Translation from English to Arabic

    • الكيميائية وغيرها
        
    Israel would bring chemical and other factories to these zones. UN وأن إسرائيل ستأتي بمصانع المواد الكيميائية وغيرها إلى هذه المناطق.
    As well as the effects of DU munitions, experts would study chemical and other hazardous waste, the torching of oil-filled trenches and the damage to sewage systems in the war. UN وسيقوم الخبراء، إلى جانب دراسة آثار ذخائر اليورانيوم المستنفد بدراسة النفايات الكيميائية وغيرها من النفايات الخطرة واشتعال الخنادق المملوءة بالنفط والأضرار التي لحقت بشبكات المجاري في الحرب.
    The principled stand of Mauritius in the field of disarmament has always been to advocate a world free of nuclear weapons as well as chemical and other weapons of mass destruction. UN إن الموقف المبدئي الذي تتخذه موريشيوس تجاه ميدان نزع السلاح ظل يتمثل دائما في المناداة بإقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية واﻷسلحة الكيميائية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    Treaties have been concluded on chemical and other weapons of mass destruction. UN كما أبرمت معاهــدات أخرى بشأن اﻷسلحة الكيميائية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل.
    The consequences of accidents at civil and military nuclear facilities, chemical and other enterprises do not recognize any state borders. UN فالآثار المترتبة على الحوادث التي تقع في المرافق النووية المدنية والعسكرية، وفي المؤسسات الكيميائية وغيرها من المؤسسات لا تعترف بأي حدود للدول.
    Attacks on energy, communications, chemical and other hazardous industries, food, water, educational institutions and health-care sectors could seriously threaten health and safety and disrupt supply and economic activity. UN إذ يمكن للهجمات على قطاعات الطاقة والاتصالات والصناعات الكيميائية وغيرها من الصناعات الخطرة، والقطاعين الغذائي والمائي، والمؤسسات التعليمية وقطاع الرعاية الصحية أن تهدد بشكل جدي الصحة والسلامة وتعوق الإمداد والأنشطة الاقتصادية.
    There has also been a substantial increase in the use of radiation as a replacement for chemical and other methods to treat foodstuffs for safety and phytosanitary purposes, which also generates access to export markets as well as employment. UN وقد سُجِّلت أيضاً زيادة ملموسة في استخدام الإشعاعات كبديل عن الوسائل الكيميائية وغيرها في معالجة المواد الغذائية لأغراض الأمان والصحة النباتية، ممّا يتيح أيضاً الوصول إلى أسواق التصدير ويخلق فرص العمل.
    There has also been a substantial increase in the use of radiation as a replacement for chemical and other methods to treat foodstuffs for safety and phytosanitary purposes, which also generates access to export markets as well as employment. UN وقد سُجِّلت أيضاً زيادة ملموسة في استخدام الإشعاعات كبديل عن الوسائل الكيميائية وغيرها في معالجة المواد الغذائية لأغراض الأمان والصحة النباتية، ممّا يتيح أيضاً الوصول إلى أسواق التصدير ويخلق فرص العمل.
    In this connection, in addition to strongly denying that falsehood, I wish to recall that Peru has, for decades now and in a particularly active manner, expressed its rejection of chemical and other weapons of mass destruction (nuclear and bacteriological weapons). UN وفي هذا الصدد، فإنني أنفي هذه اﻷكذوبة نفيا قطعيـا، كما أود أن أسجل أنــه منذ عشرات السنوات وبيرو تندد بشدة باستعمال اﻷسلحة الكيميائية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل )النووية والبكتريولوجية(.
    Mexico and OPCW also organized the First Regional Seminar on the Role of the chemical and other Relevant Industries in the Implementation of the Chemical Weapons Convention (CWC) in Latin America and the Caribbean, held from 11 to 13 June 2003. UN ودعت المكسيك بالاشتراك مع هذه المنظمة إلى تنظيم الندوة الإقليمية الأولى التي عقدت من 11 إلى 13 حزيران/يونيه 2003 بشأن مساهمة الصناعة الكيميائية وغيرها من الصناعات التي لها دخل في تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحظر الأسلحة الكيميائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Reproductive and developmental issues, behavioural problems, diseases and cancers have been linked to chemical and other pollutants in seafood. UN وتم ربط المسائل الإنجابية والإنمائية والمشاكل السلوكية والأمراض والسرطان بالملوثات الكيميائية وغيرها في الأغذية البحرية().
    (c) Facilitating improved access to existing capacity-building programmes, such as those under the International Health Regulations of the World Health Organization, which call for strengthened management of specific risks, including control programmes for chemical and other toxic and environmental events; UN (ج) تيسير تحسين الوصول إلى البرامج القائمة لبناء القدرات، من قبيل البرامج التي تنفذ في إطار اللوائح الصحية الدولية لمنظمة الصحة العالمية، والتي تدعو إلى تعزيز إدارة مخاطر محددة، بما في ذلك برامج مراقبة الأحداث الكيميائية وغيرها من الأحداث السمية والبيئية؛
    (c) Facilitating improved access to existing capacity-building programmes, such as those under the International Health Regulations of the World Health Organization, which call for strengthened management of specific risks, including control programmes for chemical and other toxic and environmental events; UN (ج) تيسير تحسين الوصول إلى البرامج القائمة لبناء القدرات، من قبيل البرامج التي تنفذ في إطار اللوائح الصحية الدولية لمنظمة الصحة العالمية، والتي تدعو إلى تعزيز إدارة مخاطر محددة، بما في ذلك برامج مراقبة الأحداث الكيميائية وغيرها من الأحداث السمية والبيئية؛
    (c) Facilitating improved access to existing capacity-building programmes, such as those under the International Health Regulations of the World Health Organization, which call for strengthened management of specific risks, including control programmes for chemical and other toxic and environmental events; UN (ج) تيسير تحسين الوصول إلى البرامج القائمة لبناء القدرات، من قبيل البرامج التي تنفذ في إطار اللوائح الصحية الدولية لمنظمة الصحة العالمية، والتي تدعو إلى تعزيز إدارة مخاطر محددة، بما في ذلك برامج مراقبة الأحداث الكيميائية وغيرها من الأحداث السمية والبيئية؛
    (c) Facilitating improved access to existing capacity-building programmes, such as those under the International Health Regulations of the World Health Organization, which call for strengthened management of specific risks, including control programmes for chemical and other toxic and environmental events; UN (ج) تيسير تحسين الوصول إلى البرامج القائمة لبناء القدرات، من قبيل البرامج التي تنفذ في إطار اللوائح الصحية الدولية لمنظمة الصحة العالمية، والتي تدعو إلى تعزيز إدارة مخاطر محددة، بما في ذلك برامج مراقبة الأحداث الكيميائية وغيرها من الأحداث السمية والبيئية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more