"chemical and waste" - Translation from English to Arabic

    • المواد الكيميائية والنفايات
        
    • بالمواد الكيميائية والنفايات
        
    • للمواد الكيميائية والنفايات
        
    Strengthening chemical and waste governance at the national level frequently requires actions beyond the direct mandate of the ministry of the environment; typically, a number of ministries and state administrations need to act. UN وتتطلب عملية تدعيم حوكمة المواد الكيميائية والنفايات على المستوى الوطني في كثير من الأحيان إجراءات تتجاوز الولاية المباشرة لوزارات البيئة، ويتعين عادة على عدد من الوزارات والإدارات الحكومية اتخاذ الإجراءات.
    Raising awareness of and gaining attention for chemical and waste issues can be a challenge for under-resourced environment ministries. UN ويمكن أن يمثل استثارة الوعي واسترعاء الاهتمام بشأن المواد الكيميائية والنفايات مشكلة أمام وزارات البيئة التي تعاني من نقص الموارد.
    Where capacity for monitoring and enforcement is insufficient, the environmental degradation and exposure risks created by chemical and waste mismanagement go unrecorded and unaccounted for. UN وحيثما تكون قدرات الرصد والانفاذ غير كافية، يمر التدهور البيئي ومخاطر التعرض الناشئة عن سوء إدارة المواد الكيميائية والنفايات دون تسجيل أو مساءلة.
    Under expected accomplishment B, UNEP will support the international community in setting the international environmental chemical and waste agenda through its global and normative role and in particular efforts to ensure and support the SAICM process. UN في إطار الإنجاز المتوقع باء، سيدعم اليونيب المجتمع الدولي في تحديد جدول الأعمال البيئي الدولي فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات من خلال دوره العالمي والمعياري، ولا سيما في الجهود التي يبذلها لضمان ودعم عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    A number of participants said that the scope should be as broad as possible to provide the flexibility needed to deal with issues as they arose in the years up to 2020, and that a broad scope was necessary for a coherent and comprehensive chemical and waste policy. UN وقال مشاركون آخرون إنه ينبغي أن يكون النطاق عريضاً بقدر الإمكان لتوفير المرونة اللازمة لمعالجة القضايا عند نشوئها في السنوات المقبلة حتى عام 2020، وإن النطاق العريض ضروري لإيجاد سياسة متلاحمة وشاملة للمواد الكيميائية والنفايات.
    B. International frameworks for chemical and waste management UN باء - الأطر الدولية لإدارة المواد الكيميائية والنفايات
    The emphasis of work under this expected accomplishment will mainly address management of chemical and waste related risks associated with the economic sectors of greatest importance for these countries, taking into account gender related considerations. UN وسيُركز العمل في إطار الإنجاز المتوقع بصورة رئيسية على مخاطر المواد الكيميائية والنفايات المتصلة بأهم القطاعات الاقتصادية لهذه البلدان، مع مراعاة الاعتبارات الجنسانية ذات الصلة.
    Secondly, and mainly, new training programmes addressing needs of industrializing countries in the fields of chemical and waste management and of climate change, shall begin in the coming months in this region. UN وثانيا، وأساسا، ستبدأ في اﻷشهر القادمة في هذه المنطقة برامج تدريبية جديدة تتصدى لاحتياجات البلدان المتجهة إلى التصنيع في ميادين إدارة المواد الكيميائية والنفايات وتغير المناخ.
    The subprogramme thus aims to encourage preventive approaches, catalysing actions that avoid or control chemical and waste releases at their source in collaboration with partner agencies and the secretariats of the chemicals-related multilateral environmental agreements. UN وهكذا يهدف البرنامج الفرعي إلى تشجيع النُهُج الوقائية، وتحفيز الإجراءات التي تتجنَّب أو تراقب إطلاقات المواد الكيميائية والنفايات عند مصدرها بالتعاون مع الوكالات الشريكة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية.
    Nationally, an enabling environment for sound chemicals management will catalyse actions that avoid or control chemical and waste releases at source. UN 112- وعلى الصعيد الوطني، سوف يحفّز وجود بيئة مواتية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية الإجراءات التي تعمل على تجنب أو مراقبة إطلاقات المواد الكيميائية والنفايات عند المصدر.
    chemical and waste UN المواد الكيميائية والنفايات
    Briefly describing a new programme being undertaken by UNITAR in conjunction with the Secretariat and the secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, under which three pilot projects on chemical and waste management had been begun in developing countries, he invited applications for additional projects under the programme, the deadline for which was 31 December 2003. UN 88 - وجه ممثل لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث كلمة إلى الفريق العامل في جلسته العامة السابعة ووصف باقتضاب برنامجاً جديداً يقوم به المعهد جنباً إلى جنب مع الأمانة وأمانة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بدأت في ظله ثلاثة مشروعات تجريبية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات لدى بلدان نامية.
    3. Encourages competent authorities and focal points of the Basel Convention to pursue opportunities for coordination at the national level regarding other chemical and waste management activities, including those advanced under other multilateral environmental agreements; UN 3 - يشجع السلطات المختصة ونقاط الاتصال التابعة لاتفاقية بازل على السعي إلى اغتنام كل فرص التنسيق على الصعيد الوطني فيما يتعلق بأنشطة إدارة المواد الكيميائية والنفايات الأخرى، بما في ذلك ما يجري في إطار الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى؛
    3. Encourages competent authorities and focal points of the Basel Convention to pursue opportunities for coordination at the national level regarding other chemical and waste management activities, including those advanced under other multilateral environmental agreements; UN 3 - يشجع السلطات المختصة ونقاط الاتصال التابعة لاتفاقية بازل على السعي نحو اغتنام كل فرص التنسيق على الصعيد الوطني فيما يتعلق بأنشطة إدارة المواد الكيميائية والنفايات الأخرى، بما في ذلك تلك التي تجري في إطار الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى؛
    The benefits of such increased service to Parties (and, as appropriate, to regions) include improved coherence between chemical and waste management policies and activities at the national and regional levels. UN وتتضمن المنافع الناشئة عن هذه الخدمة المتزايدة للأطراف (وكذلك للأقاليم حسب مقتضى الحال) تحسين التماسك بين سياسات إدارة المواد الكيميائية والنفايات فضلاً عن الأنشطة على المستويات الوطنية والإقليمية.
    The benefits of such increased service to Parties (and, as appropriate, to regions) include improved coherence between chemical and waste management policies and activities at the national and regional levels. UN وتتضمن المنافع الناشئة عن هذه الخدمة المتزايدة للأطراف (وكذلك للأقاليم حسب مقتضى الحال) تحسين التماسك بين سياسات إدارة المواد الكيميائية والنفايات فضلاً عن الأنشطة على المستويات الوطنية والإقليمية.
    16. Many delegations noted that people living under foreign occupation face many challenges in meeting sustainable development goals, particularly with regard to the current thematic cluster, in particular because of lack of access to transportation and poor chemical and waste management. UN 16 - وأشارت وفود عدة إلى أن الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي تواجه الكثير من التحديات في تحقيق أهداف التنمية المستدامة ولا سيما فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية الحالية، ويعود السبب في ذلك على وجه التحديد إلى الافتقار إلى وسائل النقل وضعف إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Mainstreaming the integration of chemical and waste priorities into national policies and programmes so that they may be included in national budgeting and sustainable development strategies attracting development assistance provides a means of developing cost-effective coherence between those actors. UN ويوفر تعميم إدراج الأولويات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات في السياسات والبرامج الوطنية مما يمكن من إدراجها في الميزانيات الوطنية واستراتيجيات التنمية المستدامة التي تجتذب المساعدات الإنمائية وسيلة لتهيئة اتساق يحقق مردودية التكلفة بين تلك العناصر الفاعلة.
    The Global Programme also supported Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan in integrating sound chemical management into their national environmental and poverty reduction planning frameworks, and provided practical support by helping these countries access resources to improve their chemical and waste regimes. UN وساند البرنامج العالمي أيضا بيلاروس وقيرغيزستان وكازاخستان في إدخال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في أطرها الوطنية للتخطيط في مجال البيئة والحد من الفقر، ووفر الدعم العملي بمساعدة هذه البلدان في الوصول إلى الموارد لتحسين نظمها المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    How can industry involvement, including public-private partnerships, be encouraged and strengthened for better implementation of the multilateral environmental agreements and other chemical and waste policies at the national level? UN (ب) كيف يمكن تشجيع وتعزيز مشاركة الصناعة، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتحسين عملية تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغير ذلك من السياسات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات على المستوى الوطني؟
    The work of the subprogramme responds to evidence presented in the Global Chemicals Outlook of the chemical intensification of economies through the increase in the production and use of chemicals, and in waste generation, frequently in the absence of effective chemical and waste management. UN ويستجيب عمل البرنامج الفرعي للقرائن المقدمة في التوقعات العالمية للمواد الكيميائية بشأن التكثيف الكيميائي للاقتصادات من خلال زيادة إنتاج واستخدام المواد الكيميائية، وتوليد النفايات وذلك عادة في غياب الإدارة الفعالة للمواد الكيميائية والنفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more