"chemical composition of" - Translation from English to Arabic

    • التركيب الكيميائي
        
    • التكوين الكيميائي
        
    • التركيبة الكيميائية
        
    • والتركيب الكيميائي
        
    Pollution not only contaminates water on and beneath the ground, but also changes the chemical composition of water in the atmosphere. UN والتلوث لا يفسد الماء فوق وتحت سطح اﻷرض فحسب، بل يغير أيضا من التركيب الكيميائي للماء في الجو.
    The station will contribute to the detection and interpretation of future changes in the chemical composition of the tropical areas within and outside Africa; UN وستساهم المحطة في كشف وتفسير التغيرات التي تحدث في المستقبل في التركيب الكيميائي للمناطق المدارية داخل أفريقيا وخارجها؛
    The average chemical composition of the major elements was provided. UN وقدم عرض بمتوسط التركيب الكيميائي للعناصر الرئيسية.
    (iv) Ash content: The ash content affects the chemical composition of the cement and may require an adjustment of the composition of the raw mix; UN ' 4` محتوى الرماد: تأثر محتوى الرماد في التكوين الكيميائي للأسمنت، وقد يتطلب تعديل تكوين المزيج الخام؛
    It was hard to obtain information on the exact chemical composition of these products since it was considered confidential by manufacturers. UN وكان من الصعب الحصول على معلومات عن التركيب الكيميائي الدقيق لهذه المنتجات لأن الجهات الصانعة اعتبرتها معلومات سرية.
    Just analyze the chemical composition of their glass and work backwards to see how they made it. Open Subtitles فقط قُم بتحليل التركيب الكيميائي لزجاجهم و اعمل عكسياً .لرؤية كيف قاموا بصنعه
    I think what we need to do is nail down the chemical composition of this and work backwards. Open Subtitles أعتقد ما يتعين علينا فعلُه هو تثّبيت التركيب الكيميائي لهذا وعمل عكسيات.
    It turned out that the crystal. was capable of altering the chemical composition of substances. Open Subtitles أظهرت تلك البلورة القدرة على تعديل التركيب الكيميائي للمواد
    There's no way a forger could match the exact chemical composition of his paint. Open Subtitles من المُستحيل على أيّ مُزوّر أن يُطابق التركيب الكيميائي الدقيق لألوانه.
    This is the normal chemical composition of the air in that cell. Open Subtitles هذا هو التركيب الكيميائي الطبيعي للهواء في هذه الزنزانة
    I just finished working with forensics at the FBI, analyzing the chemical composition of the explosives. Open Subtitles لقد أنهيت للتو عملي مع الخبراء في المكتب الفيدرالي في تحليل التركيب الكيميائي للمتفجرات
    As one of 10 science instruments used throughout the mission, APXS supports scientists in determining the chemical composition of Martian rocks and soil to attempt to establish their geological history and alterations by water. UN هذا المطياف هو أحد الأجهزة العلمية العشرة التي كانت مستخدمة طوال البعثة، ويدعم العلماء في تحديد التركيب الكيميائي لصخور المريخ وتربته لمحاولة معرفة تاريخها الجيولوجي وتغيُّراتها الناجمة عن تأثير المياه.
    However, there were information gaps concerning the exact chemical composition of commercial fire-fighting foams due to manufacturers' trade secrets. UN إلا أنه كانت هناك فجوات في المعلومات المتعلقة التركيب الكيميائي الدقيق للرغاوى التجارية لمكافحة الحرائق، بسبب الأسرار التجارية للصانعين.
    " Table A10.1: Recommended chemical composition of testing medium UN " الجدول م 10-1: التركيب الكيميائي الموصى به لوسط الاختبار
    chemical composition of medium UN التركيب الكيميائي للوسط المائي
    It's something to do with the chemical composition of spooge. Open Subtitles انها تفعل شيئا مع التركيب الكيميائي للspooge.
    chemical composition of our mysterious fog bank. Open Subtitles التركيب الكيميائي لبنك الضباب الغامض.
    chemical composition of ordinary Portland cement clinker and conventional raw materials UN التكوين الكيميائي لكلنكر أسمنت بورتلاند والمواد الخام التقليدية المكون
    The raw materials used for cement production in VSKs are exactly the same as in any other production process; corrective materials may also be required to adjust the chemical composition of the raw mix. UN وتماثل المواد الخام المستخدمة في إنتاج الأسمنت في قمائن العمود الرأسي تماماً تلك المستخدمة في أي عملية إنتاج أخرى، وقد يتعين أيضاً توفير مواد تصحيحية لمواءمة التكوين الكيميائي للمزيج الخام.
    Such equipment helps space observers to identify the chemical composition of objects. UN وهذه المعدات تساعد راصدي الفضاء على تحديد التركيبة الكيميائية للأجسام.
    The identification is affected by the location, the chemical composition of the soil and the quality and quantity of skeletal material. UN وتتأثر عملية تحديد الهوية بعوامل الموقع والتركيب الكيميائي للتربة ونوعية رفات الهياكل العظمية وكميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more