"chemical industry" - Translation from English to Arabic

    • الصناعة الكيميائية
        
    • الصناعات الكيميائية
        
    • للصناعة الكيميائية
        
    • والصناعة الكيميائية
        
    • للصناعات الكيميائية
        
    • بالصناعة الكيميائية
        
    • صناعة المواد الكيميائية
        
    • للصناعات الكيماوية
        
    • صناعة كيميائية
        
    • الصناعة الكيماوية
        
    • لصناعة المواد الكيميائية
        
    • والصناعات الكيميائية
        
    • الصناعات الكيماوية
        
    • الصناعية الكيميائية
        
    • صناعات كيميائية
        
    One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. UN وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية.
    One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. UN وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية.
    HCBD was used as intermediate in chemical industry or as a product. UN فقد استخدم البيوتادايين السداسي الكلور كوسيط في الصناعة الكيميائية أو كمنتج.
    Key draft provisions were, however, weakened or dropped as a result of lobbying by the chemical industry. UN ومع ذلك، فقد ضعفت أهم الأحكام في مشروع اللائحة أو تراجعت نتيجة للضغوط التي مارسها قطاع الصناعات الكيميائية.
    Over 98 per cent of the world's chemical industry is located on the territory of States parties to the Convention. UN ويقع ما يزيد على 98 في المائة من الصناعات الكيميائية في العالم على أراضي دول أطراف في الاتفاقية.
    (vi) Ad hoc Group of Experts on the chemical industry UN ' ٦` فريق الخبراء المخصص للصناعة الكيميائية
    HCBD was used as intermediate in chemical industry or as a product. UN فقد استخدم البيوتادايين السداسي الكلور كوسيط في الصناعة الكيميائية أو كمنتج.
    For example, the chemical industry was one of the earliest subsectors to devote its efforts to environmental stewardship. UN فعلى سبيل المثال، كانت الصناعة الكيميائية واحدة من أولى القطاعات الفرعية التي كرست جهودها للاشراف البيئي.
    Destruction of chemical industry plants presents a special form of chemical war. UN ويمثل تدمير منشآت الصناعة الكيميائية شكلا استثنائيا من أشكال الحرب الكيميائية.
    The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons has conducted many routine inspections of the Belgian chemical industry. UN وقد أجرت المنظمة الدولية لحظر الأسلحة الكيميائية عمليات تفتيش روتينية عديدة على الصناعة الكيميائية في بلجيكا.
    Inspection of the private chemical industry is regularly carried out. UN :: إجراء عمليات تفتيش منتظمة لقطاع الصناعة الكيميائية الخاص.
    A well-functioning inspection regime covering the global chemical industry serves the Convention's non-proliferation goals. UN إن نظام التفتيش الذي يعمل بصورة جيدة ويغطي الصناعة الكيميائية العالمية يخدم أهداف اتفاقية عدم الانتشار.
    Its members represent trade associations from each region of the world, and companies involved in all aspects of the chemical industry. UN ويمثل أعضاؤه رابطات تجارية من كل إقليم من أقاليم العالم، وشركات تشترك في جميع جوانب الصناعة الكيميائية.
    In some countries, the chemical industry plays a large role in the economy. UN وفي بعض البلدان، تضطلع الصناعة الكيميائية بدور كبير في الاقتصاد.
    For the verification mechanism to maintain its relevance and effectiveness, OPCW will have to adapt it to a rapidly changing environment throughout the global chemical industry. UN ولكي تحتفظ آلية التحقق بأهميتها وفعاليتها، سيتعين على منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تعديلها لتتوافق مع البيئة المتغيرة سريعاً على مستوى الصناعات الكيميائية عالمياً.
    The Chemical Weapons Convention now covers more than 98 per cent of the worldwide chemical industry. UN تغطي اتفاقية الأسلحة الكيميائية الآن أكثر من 98 في المائة من الصناعات الكيميائية على مستوى العالم.
    The chemical industry is an important partner in realizing the goals of the Convention, and particularly of the verification system. UN وتعتبر الصناعات الكيميائية شريكا هاما في تحقيق أهداف الاتفاقية، وبخاصة أهداف نظام التحقق.
    (vi) Ad hoc Group of Experts on the chemical industry UN ' ٦ ' فريق الخبراء المخصص للصناعة الكيميائية
    Let me also note that technology and the chemical industry continue to advance and evolve. UN كما أود أن أشير إلى أن التكنولوجيا والصناعة الكيميائية لا تزالان تتطوران وتتقدمان.
    Currently, 53 national chemical industry associations are enrolled in the programme. UN ويضم هذا البرنامج حالياً 53 رابطة وطنية للصناعات الكيميائية.
    Allow me to start with the chemical industry. UN واسمحوا لي أن أبدأ بالصناعة الكيميائية.
    Some sectors, notably the chemical industry, have established voluntary programmes to assess and improve their environmental performance. UN وأنشأت بعض القطاعات، لا سيما صناعة المواد الكيميائية برامج تطوعية لتقييم وتحسين أدائها البيئي.
    European chemical industry Council UN المجلس الأوروبي للصناعات الكيماوية
    Labour unions desire a sustainable chemical industry, which implies that it is also but not only green. UN وترغب النقابات العمالية في وجود صناعة كيميائية مستدامة، مما يعني ضمنا أنها أيضا خضراء ولكنها ليست خضراء فحسب.
    For instance, in Weston Village, UK waste disposal of chemical industry has lead to high levels of HCBD contamination. UN وعلى سبيل المثال، أدى تخلص الصناعة الكيماوية في قرية وستون بالمملكة المتحدة إلى مستويات عالية من التلوث بالبيوتادايين السداسي الكلور.
    The warehouses storing liquid chemicals and raw materials for the chemical industry were hit in Pancevo, in Novi Sad and in other towns, thus causing huge contamination of soil and air. UN كما أن المستودعات التي تُخزن فيها الكيماويات السائلة والمواد الخام لصناعة المواد الكيميائية في بانشيفو ونوفيساد وبلدات أخرى قد أصيبت، مما سبب تلوثا هائلا للتربة والهواء.
    In the west of Kazakhstan, it is necessary to develop the oil and gas sector, the chemical industry, equipment production and transport capacities. UN ومن الضروري القيام، في غربي كازاخستان، بتنمية قطاع النفط والغاز والصناعات الكيميائية وإنتاج المعدات وتنمية طاقات النقل.
    Note: The technology-intensive group comprises the chemical industry (including industrial and other chemicals and coal, rubber and plastic products), the non-ferrous metals industries and the manufacture of fabricated metal products, machinery and equipment, and other manufacturing activities. UN ملاحظة: تشمل مجموعة الصناعات كثيفة التكنولوجيا الصناعات الكيماوية )بما فيها المنتجات الصناعية والكيماويات اﻷخرى ومنتجات الفحم والمطاط والبلاستيك( والمعادن غير الحديدية وتصنيع منتجات المعادن المصنوعة، واﻵلات والمعدات واﻷنشطة التصنيعية اﻷخرى.
    During the negotiation of the Chemical Weapons Convention, it was particularly difficult to gain acceptance for the idea of subjecting commercial chemical industry facilities both to declaration and to inspection by international inspectors in order to reassure States parties that such facilities were not being misused for purposes contrary to the object and purpose of the Convention. UN وخلال المفاوضات بشأن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، كان من الصعب بشكل خاص تحقيق قبول فكرة إخضاع المنشآت الصناعية الكيميائية التجارية سواء لﻹعلان أو للتفتيش بواسطة مفتشين دوليين لطمأنة الدول اﻷطراف إلى أن تلك المنشآت لا يُساء استعمالها ﻷغراض تتعارض مع هدف وغرض الاتفاقية.
    While this matter should be of interest to all, it is in my view of particular relevance to the developing world, for it is there that the needs for a safer and more efficient chemical industry are more evident and would contribute to further trade and investment opportunities. UN وبينما هذه المسألة تهم الجميع فإني أرى لها أهمية خاصة للعالم النامي، فهناك أصبحت الحاجة إلى صناعات كيميائية أكثر أمناً وكفاءة أشد وضوحاً وأصبحت تسهم في تعزيز فرص التجارة والاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more