At the same time, the ecosystems that provide the essential resources for the survival of the rural poor are threatened by chemical pollution and environmental degradation. | UN | وفي الوقت نفسه، يهدد التلوث الكيميائي والتدهور البيئي النظم الإيكولوجية التي توفر الموارد الأساسية لبقاء فقراء الريف. |
No comprehensive quantification and scientific assessment of the planetary impact of chemical pollution has thus far been undertaken. | UN | ولم يجر حتى الآن تقدير حجم أثر التلوث الكيميائي على الكوكب وتقييمه علميا. |
chemical pollution is a negative aspect associated with cotton-growing, which requires large amounts of pesticides. | UN | ويعتبر التلوث الكيميائي جانباً سلبياً مرتبطاً بزراعة القطن، الأمر الذي يتطلب مقادير كبيرة من المبيدات. |
Fertilizer run-off and chemical pollution threaten both water quality and public health. | UN | فالإسراف في استخدام المخصبات والتلوث الكيميائي يهددان كلا من نوعيه المياه والصحة العامة. |
Exposure to contaminants disproportionately affects such vulnerable groups as the poor, women, children and the elderly, and workers regularly exposed to chemical pollution. | UN | وإن التعرض للملوثات يؤثر سلبا في الفئات الضعيفة كالفقراء والنساء والأطفال والمسنين أكثر من الفئات الأخرى، وفي العمال المعرضين للتلوث الكيميائي بانتظام. |
chemical pollution is caused by agricultural mismanagement. | UN | كما ينجم التلوث الكيميائي عن سوء الإدارة في المجال الزراعي. |
The complexity of chemical pollution and the pervasiveness of chemicals necessitate strong institutional cooperation for the environmentally sound management of toxic chemicals and wastes. | UN | ويستلزم تعقد التلوث الكيميائي وانتشار المواد الكيميائية وجود تعاون مؤسسي قوي من أجل اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية والنفايات السامة. |
The complexity of chemical pollution and the pervasiveness of chemicals necessitate strong institutional cooperation for the environmentally sound management of toxic chemicals and wastes. | UN | ويستلزم تعقد التلوث الكيميائي وانتشار المواد الكيميائية وجود تعاون مؤسسي قوي من أجل اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية والنفايات السامة. |
It also identifies a useful methodology and decision-making tools for the prevention of toxic chemical pollution and the promotion of safer alternatives, together with general and specific recommendations for future activities. | UN | ويحدد التقرير أيضاً منهجية مفيدة وأدوات لصنع القرار لمنع التلوث الكيميائي السام وتشجيع البدائل الأكثر أماناً، إلى جانب توصيات عامة ومحددة للأنشطة في المستقبل. |
Global chemical pollution poses a serious threat to sustainable development and livelihoods. | UN | 31 - ويشكل التلوث الكيميائي العالمي تهديداً خطيراً للتنمية ولسُبل العيش المستدامة. |
In the first place, efforts must focus on pollution from radioactive materials, primarily those affecting oceans and waterways and, secondly, on chemical pollution resulting from the dumping of chemical weapons. | UN | وينبغي، في المقام اﻷول، تركيز الجهود على التلوث الناتج عن المواد المشعة، وبخاصة تلك التي تمس المحيطات والممرات المائية، وفي المقام الثاني، على التلوث الكيميائي الناتج عن إغراق اﻷسلحة الكيميائية. |
The presence of chemical pollution has often been noted in developing countries, but effective monitoring programmes that generate meaningful data are often lacking. | UN | وقد لوحظ في كثير من الأحيان وجود قدر من التلوث الكيميائي في البلدان النامية، غير أن هذه البلدان كثيراً ما تعاني من غياب برامج فعالة للرصد من شأنها أن تولد بيانات ذات مغزى. |
(d) chemical pollution on a global scale has become another area of great concern expressed by scientists. | UN | (د) أضحى التلوث الكيميائي على النطاق العالمي مجالا آخر يثير القلق الشديد في رأي العلماء. |
chemical pollution of the atmosphere will be, uh... | Open Subtitles | التلوث الكيميائي من الغلاف الجوي سوف يكون، اه... |
19. The involvement of the United Nations system organizations in activities related to the protection of human health from chemical exposure and human environment from chemical pollution predates the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). | UN | ١٩ - إن مشاركة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة المتصلة بحماية صحة البشر من التعرض للمواد الكيميائية وحماية البيئة البشرية من التلوث الكيميائي ترجع إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
As industrial demand grows and pressure for a modification of intersectoral allocations mounts, the need to pre-empt growth in chemical pollution will become more and more apparent. | UN | ٣٦ - مع تزايد الطلب على المياه لﻷغراض الصناعية وتزايد الضغوط لتعديل المخصصات بين القطاعات، ستصبح الحاجة إلى الحيلولة دون زيادة التلوث الكيميائي أكثر وضوحا. |
76. chemical pollution from ships. Marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction can also be affected by chemicals used in the application of anti-fouling systems on ships. | UN | 76 - التلوث الكيميائي الناجم عن السفن - من الممكن أيضا أن يتأثر التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية بالمواد الكيميائية المستخدمة في النظم المضادة للحشف على السفن. |
Sources of pollution include untreated sewage, agricultural run-off and chemical pollution. | UN | وتتضمن مصادر التلوث مياه المجارير غير المعالجة، مياه الصرف الزراعي والتلوث الكيميائي. |
We recognize that reducing, inter alia, air, water and chemical pollution leads to positive effects on health. | UN | ونسلم بأن الحد من التلوث، من قبيل تلوث الهواء والماء والتلوث الكيميائي يؤثر في الصحة بشكل إيجابي. |
We recognize that reducing, inter alia, air, water and chemical pollution leads to positive effects on health. | UN | ونسلم بأن الحد من التلوث، من قبيل تلوث الهواء والماء والتلوث الكيميائي يؤثر في الصحة بشكل إيجابي. |
20. The main sources of chronic chemical pollution include the agricultural use of pesticides, releases resulting from energy generation and industrial activities, and obsolete stocks of outdated chemicals. | UN | 20 - وتشمل المصادر الرئيسية للتلوث الكيميائي المزمن استخدام مبيدات الآفات في الأعمال الزراعية، والانبعاثات الناجمة عن توليد الطاقة والأنشطة الصناعية، والمخزونات المتقادمة من المواد الكيميائية المنتهية الصلاحية. |
157. The United Nations Industrial Development Organization has pointed out that industry is a major contributor to the problem of land-based sources of chemical pollution entering the marine environment, although municipal sewage and landfill waste also play a significant part in the overall problem. | UN | 157- وقد أوضحت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) أن الصناعة تسهم بقدر كبير في مشكلة المصادر البرية للتلوث الكيميائي الذي يدخل البيئة البحرية، برغم أن الصرف الصحي للمدن ومقالب النفايات تلعب دورا بارزا في المشكلة ككل. |