"chemical weapon" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة الكيميائية
        
    • سلاح كيميائي
        
    • أسلحة كيميائية
        
    • للأسلحة الكيميائية
        
    • بالأسلحة الكيميائية
        
    • السلاح الكيميائي
        
    • سلاح كيماوي
        
    • سلاحاً كيميائياً
        
    • الأسلحة الكيماوية
        
    • والأسلحة الكيميائية
        
    Results thus far showed a large dispersion of chemical weapon objects on the Gotland Deep dump-site area. UN وأظهرت النتائج حتى الآن تشتتاً كبيراً لأجسام الأسلحة الكيميائية في منطقة موقع الإغراق لحوض غوتلاند.
    The United Nations Mission received contradicting information as to how chemical weapon agents were delivered in the Khan Al Asal incident. UN تلقت بعثة الأمم المتحدة معلومات متضاربة بشأن الكيفية التي تم بها إطلاق مواد الأسلحة الكيميائية في حادث خان العسل.
    An important obligation of the Convention is the destruction of chemical weapon stockpiles by former possessor States. UN وهناك التزام هام بموجب الاتفاقية يتعلق بتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية من جانب الدول الحائزة لها سابقا.
    How does this guy get a chemical weapon inside this building? Open Subtitles كيف هذا الرجل الحصول على سلاح كيميائي داخل هذا المبنى؟
    We urge the remaining chemical weapon possessor States to make every effort to meet their extended deadlines for destruction. UN ونحث الدول المتبقية الحائزة على أسلحة كيميائية على بذل كل جهد ممكن للوفاء بالمواعيد النهائية لتدمير ما لديها.
    5. The Iraqi military chemical weapon programme progressed rapidly. UN 5 - وقد أحرز برنامج العراق للأسلحة الكيميائية العسكرية تقدما سريعا.
    So far only about a third of the overall chemical weapon stockpiles have been destroyed. UN وحتى الآن، لم يدمر سوى ثلث مخزونات الأسلحة الكيميائية عموماً.
    :: Achieve universal compliance with, and effective implementation of, the Chemical Weapons Convention, and speed up the destruction of chemical weapon stocks. UN :: تحقيق الامتثال الشامل لاتفاقية الأسلحة الكيميائية وتنفيذها بفعالية، والتعجيل بتدمير جميع مخزونات الأسلحة الكيميائية.
    This annual conference addresses technical problems associated with chemical weapon disposal under the requirements of the Chemical Weapons Convention. UN ويعالج هذا المؤتمر السنوي المشاكل التقنية المرتبطة بالتصرف في الأسلحة الكيميائية طبقا لمتطلبات اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    Overview of the chemical weapon programme of Iraq UN عرض عام لبرنامج الأسلحة الكيميائية في العراق
    Iraq constructed several chemical weapon production plants and assembled other critical elements of infrastructure at the site. UN فشيد العراق عدة مصانع لإنتاج الأسلحة الكيميائية وجمع عناصر أخرى حيوية من البنية التحتية في الموقع.
    The production of chemical weapon munitions was directly linked to the design and production of conventional munitions by Iraq. UN ولقد ارتبط إنتاج ذخائر الأسلحة الكيميائية ارتباطا مباشرا بتصميم وإنتاج الذخائر التقليدية بواسطة العراق.
    It was the first chemical weapon destruction operation supervised by an international organization. UN وكانت هذه أول عملية لتدمير الأسلحة الكيميائية تشرف عليها منظمة دولية.
    In addition, the system of ongoing monitoring and verification provided assurance that chemical weapon production had ended in 1991 and was a strong deterrent to the resumption of proscribed activities thereafter. UN وإضافة إلى ذلك، فإن نظام الرصد والتحقق المستمرين قد وفر توكيدا بأن إنتاج الأسلحة الكيميائية قد انتهى في عام 1991، وكان رادعا قويا لاستئناف أنشطة محظورة بعد ذلك.
    Until India's stocks of chemical weapons are destroyed, Pakistan will need to factor the threat of a chemical weapon attack into any conflict with India. UN وإلى أن تُدمر مخزونات الهند من الأسلحة الكيميائية ستحتاج باكستان إلى أن تأخذ في الحسبان خطر الهجوم بالأسلحة الكيميائية في أي صراع مع الهند.
    The OPCW certified the irreversible destruction of more than 15 per cent of declared chemical weapon stockpiles in the world. UN وصدقت على التدمير النهائي لأكثر من 15 في المائة من مخزونات الأسلحة الكيميائية المعلن عنها في العالم.
    It also prohibits engaging in military preparations or preparations of a military nature, intending to use a chemical weapon. UN كما أنه يحظر المشاركة في الاستعدادات العسكرية أو الاستعدادات ذات الطبيعة العسكرية، بهدف استعمال سلاح كيميائي.
    And a pretty tasty chemical weapon cooking in a secret lab upstairs. Open Subtitles ويطبخ سلاح كيميائي مدمر في المختبر السري بالطابق العلوي
    He's currently concocting a chemical weapon so deadly that if it comes into contact with any part of your skin, it burns until you're nothing but bones. Open Subtitles وهو حاليا اخترع سلاح كيميائي حتى القاتلة أنه إذا كان الأمر على اتصال
    :: Section 9 creates offences of wilful obstruction or attempted wilful obstruction of a person entering or searching land, buildings or vehicles for chemical weapons or a person making safe, seizing, removing or destroying a chemical weapon. UN :: ينشئ البند 9 جريمتي تعمد أو محاولة عرقلة شخص يدخل أو يفتش أراض أو مبان أو مركبات للكشف عن أسلحة كيميائية أو شخص يبطل مفعول أسلحة كيميائية أو يصادرها أو يزيلها أو يدمرها.
    To overcome this limitation, after the end of the war, the chemical weapon programme was focused on the improvement of previously produced agents and on the development of more powerful agents and better quality agents suitable for long-term storage. UN وللتغلب على هذا القصور، عقب انتهاء الحرب، تركز برنامج العراق للأسلحة الكيميائية على تحسين العوامل المنتجة سابقا وعلى تطوير عوامل أكثر قوة وأفضل جودة وتناسب التخزين الطويل الأمد.
    We won't be able to get the chemical weapon without her. Open Subtitles لن نستطيع الحصول على السلاح الكيميائي بدونها
    He was caught attempting mass murder with a chemical weapon. Open Subtitles فقد تكون قضية للولاية مجدداً قُبض عليه محاولاً ارتكاب جريمة قتل جماعي، وبحوزته سلاح كيماوي
    Supposedly a chemical weapon killed a large number of civilians way back when. Open Subtitles بإفتراض أن سلاحاً كيميائياً قتل عدداً كبيراً من المدنيين حينها
    The United States has enacted measures to implement fully its obligations under the OPCW inspection regime, which contributes to global efforts under the CWC to foreclose diversion of sensitive chemicals and to prevent chemical weapon proliferation. UN سنــت الولايات المتحدة إجراءات من أجل التنفيـذ الكامل لالتـزاماتها بموجب نظام التفتيـش لمنظمة حظــر الأسلحة الكيميائية، الذي يساهـم في الجهـود العالمية بموجب اتفاقية الأسلحة الكيماوية لمنع تحويل الكيميائيـات الحساسـة ومنع انتشـار الأسلحة الكيميائيــة.
    Allegedly tear gas and chemical weapon munitions were used in parallel. UN ويُزعم أن ذخائر من الغاز المسيل للدموع والأسلحة الكيميائية قد استُخدمت إلى جانب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more