"chemical weapons convention and" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية الأسلحة الكيميائية
        
    • واتفاقية الأسلحة الكيميائية
        
    • اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
        
    • باتفاقية الأسلحة الكيميائية
        
    • واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
        
    • الأسلحة الكيميائية واتفاقية
        
    • العالمي لاتفاقية الأسلحة الكيميائية
        
    • اتفاقية الأسلحة الكيمائية
        
    • اتفاقية الأسلحة الكيماوية
        
    • فاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية
        
    • بالأسلحة الكيميائية
        
    • ومعاهدة الأسلحة الكيماوية
        
    Since the end of the Cold War, the Conference has negotiated and concluded the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN منذ نهاية الحرب الباردة، تفاوض المؤتمر بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأبرمهما.
    The Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention (BWC) are also key international instruments for combating the proliferation of weapons of mass destruction. UN كما تمثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية صكين دوليين هامين لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention are key international instruments to combat the proliferation of weapons of mass destruction. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية صكان دوليان رئيسيان في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We also support the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN كما أننا نؤيد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Subsequently, this Conference produced the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي مرحلة لاحقة، وضع المؤتمر اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Allow me to start also by extending my warm congratulations to you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee, the body that has historically been linked with the Chemical Weapons Convention and with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) since its inception. UN واسمحوا لي أيضا أن أبدا بتقديم خالص التهانئ لكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى، الهيئة التي ظلت مرتبطة تاريخيا باتفاقية الأسلحة الكيميائية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ بدايتها.
    The Chemical Weapons Convention and the CTBT are indeed laudable achievements. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تعدان بحق إنجازين جديرين بالثناء.
    It is the United States that is engaged in a systematic attempt to undermine the Chemical Weapons Convention and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN والولايات المتحدة هي التي تحاول بشكل منتظم تقويض اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Kenya is a State party to the Chemical Weapons Convention and is committed to the eradication of such weapons. UN إن كينيا دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وهي ملتزمة بالقضاء على هذه الأسلحة.
    Russia is committed to its obligations under the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وتلتزم روسيا بتعهداتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    This Conference on Disarmament has itself met equally challenging tasks in producing the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وقد أنجز مؤتمر نزع السلاح هذا نفسه التحديين المتمثلين في إنجاز اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The appeal extends also to the urgent ratification of both the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وينسحب هذا النداء أيضا على التصديق العاجل على اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Both the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive NuclearTest-Ban Treaty came to fruition in this forum. UN فكل من اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد تحققتا في هذا المحفل.
    Efforts to strengthen the Chemical Weapons Convention and to support the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons must be continued. UN ويجب أن تتواصل الجهود لتعزيز اتفاقية الأسلحة الكيميائية ودعم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Malaysia strongly supports the universal implementation of, and adherence to, both the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN وتؤيد ماليزيا بقوة تنفيذ جميع الدول لاتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية وامتثالها لهما.
    Through active membership of the Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention, it campaigns for progress towards the total elimination of weapons of mass destruction. UN ومن خلال عضويتها النشطة في معاهدة عدم الانتشار واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، تدعو نيوزيلندا إلى إحراز تقدم على طريق الإزالة التامة لأسلحة الدمار الشامل.
    Through active membership of the Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention, it campaigns for progress towards the total elimination of weapons of mass destruction. UN ومن خلال عضويتها النشطة في معاهدة عدم الانتشار واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، تدعو نيوزيلندا إلى إحراز تقدم على طريق الإزالة التامة لأسلحة الدمار الشامل.
    Iraq will also join the Chemical Weapons Convention and other international instruments pertaining to such weapons. UN كما أن العراق سينضم إلى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والمواثيق الدولية الأخرى الخاصة بهذه الأسلحة.
    We are fully committed to the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention and we are working to stem the proliferation of ballistic missiles. UN فنحن ملتزمون التزاماً كاملاً باتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، ونعمل على اجتثاث انتشار القذائف التسيارية.
    We reiterate our support for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN ونكرر دعمنا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية.
    We reaffirm the need for the full implementation of the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN ونؤكد مجددا على ضرورة التنفيذ الكامل لاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The Russian Federation affirms its commitment to the objectives of universalizing the Chemical Weapons Convention and is in favour of any arrangements to strengthen it, including initiatives in the framework of the Organization for the Prevention of Chemical Weapons (OPCW). UN ويؤكد الاتحاد الروسي التزامه بأهداف التنفيذ العالمي لاتفاقية الأسلحة الكيميائية ويؤيد أية ترتيبات ترمي إلى تعزيزها، بما في ذلك المبادرات المتخذة في إطار منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Similar arrangements were included in the verification provisions of the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتضمنت أحكام التحقق من اتفاقية الأسلحة الكيمائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ترتيبات مماثلة.
    Action taken: The FSM is a party to the Chemical Weapons Convention and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN الإجراءات المتخذة: ولايات ميكرونيزيا الموحدة هي طرف في كل من اتفاقية الأسلحة الكيماوية ومعاهدة عدم الانتشار.
    The Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear—Test—Ban Treaty are impressive achievements in recent years. UN فاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إنجازان رائعان تحققا في السنوات اﻷخيرة.
    (a) Switzerland is a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention. UN (أ) وسويسرا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة البيولوجية والسامة وأبرمت ونفذت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    To get back on the path to success, the Conference must rekindle the ambition and sense of common purpose that produced its past accomplishments, including the Nuclear NonProliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive NuclearTestBan Treaty. UN وللعودة إلى سبيل النجاح، لا بد للمؤتمر من إذكاء الطموح والشعور بوحدة الهدف اللذين أسفرا عن انجازاته الماضية، ومنها معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الأسلحة الكيماوية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more